Beispiele für die Verwendung von "Legales" im Spanischen mit Übersetzung "легальный"
Se utilizaba una mezcla de actividades legales e ilegales.
Это смесь легальной и нелегальной деятельности.
Aquí tambien observamos una mezcla de actividades legales e ilegales.
Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности.
Pensaron que habían aclarado el problema estableciendo una distinción clara entre las copias legales y las ilegales.
Они думали, что вопрос решён, потому что указана чёткая разница между легальным и нелегальным копированием.
Y no socava los patrones sociales, porque los inmigrantes legales pueden recurrir a los sindicatos y la ley.
И это не подрывает социальные стандарты, поскольку легальные мигранты получают поддержку от профсоюзов и законов.
Cuando los medios legales de hacer negocios quedan fuera de la ley, los ilegales se vuelven más atractivos.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными.
La pobreza es también una incubadora de enfermedades, y el flujo de migrantes legales e ilegales las llevará a las naciones ricas.
Бедность также является инкубатором для болезней, а поток легальных и нелегальных мигрантов принесет их в богатые страны.
Datos del censo del año 2000 revelan una creciente población hispana, debido en gran medida a olas de nuevos inmigrantes, legales e ilegales.
Данные переписи 2000 года показывают стремительное увеличение латиноамериканского населения, в значительной степени благодаря волнам новых иммигрантов, легальных и нелегальных.
Dejando de lado la política, no se deben subestimar los daños a largo plazo a las instituciones legales del Iraq causados por esas maniobras.
Кроме политических последствий, не стоит недооценивать долговременный ущерб иракским легальным институтам, нанесенный в результате этих маневров.
En estudios empíricos se ha encontrado una relación entre el nivel de transacciones de los ejecutivos y la manipulación de las ganancias -tanto legales como ilegales.
Технико-экономический анализ определил связь между уровнем манипуляций руководителя при продажах и заработках - как легальных, так и нелегальных.
En Irak, una mayoría técnica en unas elecciones completamente legales casi no tiene significación si no se reconoce explícitamente la posición de los musulmanes sunitas o la de los kurdos.
В Ираке техническое большинство на полностью легальных выборах является почти бессмысленным, если не будет четко признана позиция мусульман-суннитов и курдов.
Los ciudadanos que pueden ayudar a dar forma a las políticas públicas de su país a través de elecciones y otras actividades políticas legales tienen menos probabilidades de recurrir a medios extra-constitucionales.
Граждане, которым будет предоставлена возможность оказывать помощь в формировании государственной политики своей страны путем выборов и легальной политической деятельности с меньшей вероятностью будут для этого прибегать к неконституционным методам.
Lo hicimos lanzando una "Declaración sobre Principios de Igualdad" -una declaración que se fundamenta su precedente histórico para establecer, por primera vez en la historia, principios legales generales que definen la igualdad como un derecho humano básico.
Мы сделали это посредством ввода "Декларации принципов равноправия" - декларации, основанной на своем историческом предшественнике, чтобы впервые за все время установить общие легальные принципы равенства как основного права человека.
Su informe de 2008 Hacer que la Ley Funcione para Todos sostiene que la facultación legal no tiene que ver con la ayuda, sino con las reformas de políticas e institucionales que expanden las oportunidades legales y la protección de los pobres.
Ее отчет 2008 года "Заставляя закон работать на каждого" показывает, что легальное расширение полномочий касается не помощи, а политики и институциональных реформ, которые расширяют легальные возможности и усиливают защиту бедных.
MILÁN - Con toda la atención que los medios oficiales y los medios de comunicación prestan al comercio mundial de drogas ilícitas, el público tiene, en el mejor de los casos, un conocimiento vago de los graves problemas que afectan la producción, los ensayos y la venta de las legales:
МИЛАН - В то время как чиновники и СМИ уделяют так много внимания незаконной международной торговле лекарствами, общественность имеет весьма плохое представление о том, с какими серьезными проблемами сталкивается производство, тестирование и продажа легальных лечебных средств:
Por ello la demanda potencial legal es enorme.
Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок.
Pero, guste o no, el Frente es un partido legal.
Но, хочешь не хочешь, а Национального фронт - легальная партия.
No quieren un estatus legal que se desvanecerá en tres años.
Они не хотят получить легальный статус, который исчезнет через три года.
En China, el aborto es legal independientemente del mes de embarazo.
В Китае аборт легален независимо от срока беременности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung