Beispiele für die Verwendung von "Leyendo" im Spanischen
Übersetzungen:
alle537
читать326
прочитать104
прочесть50
чтение29
зачитывать10
почитать6
читаться5
защищать1
прочитывать1
andere Übersetzungen5
Así que estábamos pensando que la mejor forma de aprender de ellos es leyendo estos millones de libros.
И мы подумали, что лучшим способом их изучить будет прочитать все эти миллионы книг.
Y decidí tratar de ser más inteligente leyendo la versión completa de la Enciclopedia Británica de la A a la Z, más precisamente de "a-ak" a "Zywiec".
Я решил расширить свой запас знаний и с этой целью прочёл всю Энциклопедию Британника от А до Z - или, если быть точнее, от "А-ak" до "Zywiec".
Soy escritor y quiero terminar leyendo un pasaje corto que escribí que tiene que ver con esta escena.
Я писатель, и хочу закончить, зачитав короткий отрывок из своей книги, который будет кстати.
Y él estaba leyendo la recientemente publicada Teoría General de la Relatividad y quedó muy impresionado por esta teoría.
Он прочитал недавно опубликованную общую теорию относительности Эйнштейна, которая потрясла его.
Hay capítulos que pueden leer, y pensar que están leyendo un libro de Darwin, de ese periodo antes de que tuviera su revelación.
Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение.
El otro día estaba leyendo algo y la persona decía que probablemente dar la mano en occidente es el principal causante de enfermedades.
На днях я прочитал где-то о том, что, возможно, крупнейшая причина заболеваний на Западе - рукопожатие.
Leyendo y disfrutando la literatura y palabras que empiezan con la 'B'.
Чтение, получение удовольствия от литературы, и от слов, начинающихся на букву "В".
En la medida que tienes el código y medida que lo vas leyendo - y, a todo esto, la primera planta fue leída hace dos años atrás;
В той мере, в которой вы получаете код, и в той мере, в которой вы читаете код, - а, между прочим, код первого растения был прочитан два года назад;
Todos podemos dejar la televisión apagada más horas por día y pasar ese tiempo leyendo, hablando con los demás y reconstruyendo la base de la salud personal y la confianza social.
Мы все можем оставлять телевизор в покое большее количество часов в день и проводить это время за чтением книг, за разговорами друг с другом, и восстанавливать основы собственного здоровья и общественного доверия.
Empecé a leer sobre el Alzeheimer y traté de familiarizarme con la investigación, y al mismo tiempo cuando estaba en la - estaba leyendo en la librería médica un día, y leí este artículo acerca de algo llamado derivados de purina.
Я стала читать про эту болезнь и пыталась ознакомиться с исследованиями, и одновременно я занималась в медицинской библиотеке, и однажды прочитала статью о неких производных пурина.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung