Beispiele für die Verwendung von "Llamó" im Spanischen mit Übersetzung "позвонить"

<>
Mi madre llamó minutos después. Моя мама позвонила пару минут спустя.
Él llamó y ella contestó. Он позвонил и она ответила.
Me llamó y me dijo: Она позвонила и сказала:
Llamó para decir que estaba solo. Он позвонил, чтобы сказать, что он теперь один.
Un escritor llamado Ted Williams me llamó. Писатель Тед Уильямс позвонил мне,
Y una tarde me llamó mi médico: И однажды мне позвонил доктор.
Así que Tom nos llamó y nos dijo: Итак, Том позвонил нам и сказал:
Me pregunto por qué no me llamó Tom. Интересно, почему Том мне не позвонил?
Tom llamó a Mary para disculparse, pero le colgó. Том позвонил Мэри, чтобы извинится, но она бросила трубку.
Y Estelle, de SANCCOB, presa del pánico, llamó al estudiante y le dijo: В панике, Эстелла из ЮАФСПП позвонила студенту и сказала:
Finalmente abandoné el libro y luego me llamó Chris para hablar en la conferencia. И в конце концов я отказался от книги, а затем Крис позвонил мне с предложением выступить на конференции.
Bobo me llamó por teléfono desde la escuela de medicina de Yale y me dijo: Однажды он позвонил мне с факультета медицины Йельского университета и сказал:
Y de hecho me llamó Chris una semana después de haber dado mi charla y me dijo: Вообще-то, Крис позвонил ко мне через неделю после моего выступления и сказал:
Recuerdo que una noche alguien me llamó al celular, una persona común que no conozco, desde la Plaza Tahrir. Я помню однажды ночью, когда кто-то позвонил мне на сотовый, кто-то, кого я не знал, с площади Тахрир.
hace un par de años me llamó una organizadora de eventos porque yo iba a hablar en el evento. несколько лет назад мне позвонила организатор мероприятия, на котором я собиралась выступать.
Un día, llamó el jefe de la compañía y preguntó si yo hablaría en un evento sobre las sustentabilidad del criadero. Однажды, мне позвонил глава компании и спросил, мог бы я выступить на встрече об экологической сбалансированности фермы.
Uno de los organizadores de la ceremonia olímpica, de la ceremonia inaugural, me llamó para decirme que yo había sido seleccionada para llevar la bandera. Один из организаторов олимпийской церемонии, церемонии открытия игр, позвонила мне и сказала, что меня выбрали в качестве одного из знаменосцев.
Y yo estaba conduciendo camino a casa un día y me llamó el amigo del marido porque estaba deprimido por lo que le sucedía a su amigo. И вот однажды, когда я ехал домой на машине, мне позвонил приятель её мужа, чтобы рассказать, что он в депрессии от того, что происходит с его другом.
Después de una reunión tormentosa con De Gaulle en el Eliseo, Massu llamó por teléfono a su Jefe de Estado Mayor, el Coronel, Antoine Argoud que había estado presionando para realizar un golpe de Estado. После бурной встречи с де Голлем в Елисейском дворце, Массю позвонил его начальник штаба, полковник Антуан Аргуд, на которого оказывали давление, чтобы он совершил государственный переворот.
Les cuento esta historia porque de hecho desde que Richard me llamó y me pidió que hablara que hablara de algo que fuera nuevo para esta audiencia, de lo que nunca antes habíamos hablado, ni escrito, he estado planeando este momento. Я рассказываю ее вам потому, что с того момента, как Ричард позвонил и попросил меня рассказать - об этом он просит всех выступающих - рассказать что-то новое в этой аудитории, о чем-то, о чем мы никогда не говорили и не писали ранее, я планировал этот момент.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.