Beispiele für die Verwendung von "Lo mejor de todo" im Spanischen
Lo mejor de todo es que no es dinero mal invertido, hay un dividendo de libertad.
И самое замечательное - это то, что мы не выбрасываем деньги на ветер, свобода приносит дивиденды.
Lo mejor de todo esto -y esto es lo que termina de cerrar el círculo- es que en abril de este año en el Geffen del MOCA en el centro de Los Ángeles va a haber una exhibición llamada "Arte en las Calles".
Самое лучшее в этой истории- тут круг замыкается- это то, что в апреле этого года, в музее современного искусства Geffen MOCA в Лос-Анджелесе откроется выставка "Искусство улицы".
Y lo mejor de todo es que se unen mediante imanes.
Самое интересное то, что они соединяются друг с другом при помощи магнитов.
Lo mejor de todo es que cuando va al cliente, no es basura.
Но самое главное, что когда он попадает к клиенту, это не мусор.
Así que sólo permítanme decirles, ¿qué es lo mejor de todo esto?
Так слушайте, самое прекрасное в этом то,
Lo mejor de todo es que si no quiero practicar puedo esconderlo.
Лучше всего то, что если я не хочу заниматься, я могу скрыть это.
Una vez más, es lograr que los jugadores se sientan satisfechos consigo mismos, en saber que habían hecho el esfuerzo de lograr lo mejor de lo que eran capaces.
И опять мы приходим к тому, чтобы игроки шли к пониманию того, что они приложили все усилия, чтобы добиться максимума.
Solo da un paso afuera, y lo que sea que hagas, hazlo a lo mejor de tus habilidades.
Просто выходи и делай то, что должен, на максимуме своих возможностей.
Y ya sea que nos estén ayudando a ser más creativos e innovadores, o que nos ayuden a sentirnos más conectados a pesar de la distancia, o que sean los secuaces en quien confiar que nos ayudan a lograr nuestras metas personales para dar lo mejor de nosotros mismos, para mí hablar de robots es hablar de personas.
И помогают ли они нам стать творцами и новаторами, или помогают ли они нам почувствовать глубокую связь несмотря на расстояния, или становятся ли они нашими лучшими товарищами, которые помогают идти к нашим целям, становиться действительно самими собой, я считаю, что роботы - для людей.
En inglés, no decían "dar lo mejor de sí" usando "best" sino "beft".
Они не хотели показать себя с лучшей стороны [best], они хотели показать себя с лучшей штороны [beft].
y lo mejor de su trabajo surge de estar sentado en la cocina de su madre en Zúrich en completo silencio valiéndose sólo una regla de cálculo.
и работает лучше всего на кухне своей мамы в Цюрихе, сидя часами в полной тишине, с логарифмической линейкой.
La gente quiere dar lo mejor de sí, en inglés se dice "best".
Люди хотят показать себя с наилучшей стороны.
Lo mejor de nuestros líderes es que, no sólo tienen la pasión en sus estómagos, algo que casi todos tienen, sino también son muy innovadores.
Есть одно замечательное качество, делающее лидеров лидерами, и состоит оно в том, что вместе с увлечённостью своим делом, что, в принципе, свойственно им всем, они являются новаторами в разных сферах.
Basicamente esto es una pagina inicial democrática que tiene lo mejor de internet.
В основном все сводится к тому, что на его неприхотливой главной странице все наилучшее в Интернете.
Y es un lugar maravilloso, como espero que noten, y un gran icono de lo mejor de la tradición victoriana.
Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции.
Es que pienso que la clave para obtener lo mejor de una elección es siendo cuidadoso al escoger.
Я полагаю, что секрет успешного выбора кроется в том, чтобы быть разборчивым при выборе.
Porque si podemos hacer surgir lo mejor de un grupo mucho más grande, esta rueda gira.
Потому что, если мы способны отобрать лучшие из лучших из огромного потока, то это колесо будет вращаться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung