Ejemplos del uso de "Oriente Próximo" en español
¿Cómo puede detener el Oriente Próximo su camino cuesta abajo?
Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
Los estados seculares del Oriente Próximo se enfrentan a diferentes problemas.
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами.
Después de todo, Asia no plantea exigencias menores que Oriente Próximo.
Ведь театр действий, разворачивающийся на азиатской сцене, требует не меньшего внимания, чем Ближний Восток.
Estados Unidos ha estado ausente del Oriente Próximo por demasiado tiempo.
США слишком давно не присутствовали на мирных переговорах на Ближнем Востоке.
¿Está Oriente Próximo a las puertas de una paz completa y duradera?
Таким образом, можно считать, что Ближний Восток находится на пороге долгосрочного всестороннего мира?
Jordania y Marruecos también están intentando vincularse con el nuevo Oriente Próximo.
Иордания и Марокко также пытаются примкнуть к новому Ближнему Востоку.
Durante demasiado tiempo EEUU toleró una "excepción democrática" en el Oriente Próximo musulmán.
Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке.
Según él, el status quo en el Oriente Próximo era insostenible y peligroso.
Согласно его словам, положение вещей на Ближнем Востоке было непригодным для жилья и опасным.
Y puede ayudar al Oriente Próximo -su región vecina- a lograr este objetivo estratégico.
И Европа может оказать помощь Ближнему Востоку - соседней с ней областью - в достижении подобной стратегической цели.
Oriente Próximo ha despertado y comenzado a entrar al mundo globalizado del siglo XXI.
Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века.
Por otra parte, existen en Oriente Próximo tensiones geopolíticas más amplias que podrían intensificarse.
Кроме того, существует более широкая геополитическая напряженность на Ближнем Востоке, которая не ослабнет - и которая может усилиться.
Un Oriente Próximo democrático y pro-occidental no es una posibilidad a la vista.
Демократическому, прозападному Ближнему Востоку так и не было суждено появиться.
Pero la solución del problema palestino no arreglará todos los problemas del Oriente Próximo.
Но решение Палестинского вопроса не устранит проблемы всего Ближнего Востока.
también lo hacen Europa central, Asia Central y el Oriente Próximo, asolado por la violencia.
Более высокие темпы также и в Центральной Европе, Центральной Азии и даже на охваченном насилием Ближнем Востоке.
sí lo era detener el comunismo en Asia, Europa, África, Oriente Próximo y las Américas.
главной задачей было остановить коммунизм - в Азии, Европе, Африке, на Ближнем Востоке и в Северной и Южной Америке.
¿Cómo se inserta este encuentro en la estrategia general de EEUU para el Oriente Próximo?
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad