Beispiele für die Verwendung von "Por lo menos" im Spanischen mit Übersetzung "по крайней мере"

<>
O por lo menos no todavía. По крайней мере, сейчас.
Por lo menos ellos me escucharon. По крайней мере, они меня слушали.
Pero por lo menos se pueden corregir. Однако по крайней мере их можно исправить.
Por lo menos esa es la idea. По крайней мере, такова теория.
Por lo menos nada que implique una recesión. по крайней мере ничего того, что могло бы привести к необходимости рецессии.
o por lo menos en mi caso es así. По крайней мере, для меня,
O, por lo menos, sopesar quizá una cuestión considerablemente distinta: Или, по крайней мере, сформулировать этот вопрос по-другому:
Por lo menos la eurozona obtendría un poco de estabilidad. По крайней мере, еврозона станет более стабильной.
Verdi por lo menos le ofreció esa ilusión a sus campesinos. Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию.
Estas explicaciones son sin duda correctas, por lo menos en parte. Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично.
No hay textos o por lo menos no los hay aún. Нет учебников, по крайней мере, пока нет.
Ahora los sobrevivientes por lo menos saben que los muertos están muertos. Сегодня, по крайней мере, уже известно, что многих из тех, кого считали погибшими, на самом деле нет в живых.
Es una máquina de carpintería, o por lo menos parte de una. Это деревообрабатывающий станок, или, по крайней мере, его часть.
Hay por lo menos tres virus conocidos, que se encuentran en este mono. Вот в этой обезьяне присутствует, по крайней мере, три известных вируса.
Parece que el FMI aprendió mucho de sus errores, por lo menos retóricamente. Похоже, что МВФ многому научился на своих собственных ошибках, по крайней мере, по словам его представителей.
Y por lo menos, hasta los 23 años, estamos alimentándolos en la boca. И по крайней мере, до этого возраста мы все еще вкладываем червячков в их раскрытые клювики.
Son problemas estructurales que afectan gravemente a por lo menos otras cuatro economías: Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики:
La naturaleza global de este debate muestra por lo menos tres lecciones importantes. Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
Por lo menos un político italiano ha pedido que se lo arreste por homicidio. По крайней мере один итальянский политик потребовал его ареста по обвинению в убийстве.
Nos da diversidad genética, o por lo menos les da a las plantas diversidad genética. Это даёт нам генетическое разнообразие, или, по крайней мере, даёт цветкам генетическое разнообразие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.