Beispiele für die Verwendung von "По крайней мере" im Russischen

<>
По крайней мере, на публике. Al menos en público.
По крайней мере, для меня, o por lo menos en mi caso es así.
Если только румынские фермеры не подстроятся под новые правила грядущей Европейской эры, судьба румынских хрюшек, по крайней мере, тех, что выращиваются в малых хозяйствах и фермах повсеместно, предрешена. A menos que los criadores se adapten a la nueva era europea que está por llegar, los cerdos rumanos, al menos los que se crían en miles y miles de pequeñas granjas en todo el campo, están condenados.
По крайней мере, такова теория. Eso, al menos, es la teoría.
По крайней мере, они меня слушали. Por lo menos ellos me escucharon.
По крайней мере, панда улыбнулась. Al menos, el oso panda sonrió.
По крайней мере, еврозона станет более стабильной. Por lo menos la eurozona obtendría un poco de estabilidad.
По крайней мере ТОЛЬКО их. Al menos no por sí solas.
Однако по крайней мере их можно исправить. Pero por lo menos se pueden corregir.
По крайней мере, это было прозрачным. Al menos eso fue transparente.
Нет учебников, по крайней мере, пока нет. No hay textos o por lo menos no los hay aún.
Мы полагаем, по крайней мере, предварительно - Y pensamos, al menos en este estudio preliminar.
Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично. Estas explicaciones son sin duda correctas, por lo menos en parte.
По крайней мере слышали о нем? ¿Al menos, han escuchado de él?
Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию. Verdi por lo menos le ofreció esa ilusión a sus campesinos.
По крайней мере, меня это радует. Quiero decir, al menos, cómo me hizo feliz.
Это деревообрабатывающий станок, или, по крайней мере, его часть. Es una máquina de carpintería, o por lo menos parte de una.
По крайней мере, до сих пор. Al menos hasta ahora.
Или, по крайней мере, сформулировать этот вопрос по-другому: O, por lo menos, sopesar quizá una cuestión considerablemente distinta:
По крайней мере, похоже на то. Al menos, eso es lo que parece.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.