Beispiele für die Verwendung von "Puedes" im Spanischen mit Übersetzung "смочь"

<>
Todo irá mejor si puedes venir ahora. Для всех будет лучше, если ты сможешь прийти сейчас.
Pones un libro abajo y puedes leerlo. Положите книгу под него и сможете читать.
Ni siquiera te puedes reconocer en el espejo. Вы даже себя в зеркало узнать не сможете.
Veamos si puedes encontrar otro modo de vida". сможешь ли ты заработать что-то ещё".
Ves, solo de esa manera, puedes realmente comprenderlo. Видите ли, только так вы сможете понять его.
En este caso, la realidad es que puedes hacerlo. Но в нашем проекте вы действительно сможете принять участие.
Me temo que no te puedes casar con ella. Боюсь, ты не сможешь пожениться с ней.
Ahora veamos si lo puedes armar todo de nuevo. Теперь посмотрим, сможешь ли ты её закрыть.
Porque cuando estás muerto, ya no puedes disfrutar nada más. Потому что если вы умрете, вы уже вообще-то ничем насладиться не сможете.
pero si cruzas la ciudad, puedes conseguirlo por 100 dólares. но если вы поедете через весь город, то сможете взять ее за 100 долларов.
Si tú puedes encontrar algo nuevo, tu carrera estará hecha. Если сможешь найти тут считай, что твоя карьера обеспечена."
No puedes entender mas de dos personas hablándote al mismo tiempo. Если с вами будут говорить больше чем два человека, вы не сможете их понять.
No puedes viajar muy lejos o aventurarte mucho fuera de determinado circulo. Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга.
Y luego puedes ver que, finalmente, fueron capaces de pasar 10 seguidas. И тут можно увидеть, что в конце концов они смогли набрать 10 баллов подряд.
Y una vez que tienes eso, puedes realmente empezar a construir la columna neocortical. Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса.
No puedes no saber quien eres, asi que te aferras a una identidad dura. Вы не сможете не знать кто вы такой, и по этому цепляетесь за прочные представления о личности.
Entonces ¿puedes hacer una máquina que pueda hacer lentes de prescripción rápidamente en el sitio? Так, можно ли построить машину, которая сможет создать любые очки на месте?
No te puedes abrir a nuevas experiencias, nuevas personas, maneras nuevas de hacer las cosas. Вы не сможете открыться новому опыту, новым людям, новым методам деятельности.
De hecho, son tan conocidas que las puedes reconocer si se modifican un poco o mucho. В самом деле, они так хорошо известны, что вы сможете их узнать даже в более или менее измененном виде.
"Si te doy mi fecha de nacimiento, ¿puedes decirme en qué día de la semana nací?" "Если я скажу вам дату своего рождения, вы сможете сказать мне, какой это был день недели?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.