Beispiele für die Verwendung von "Puerto Rico" im Spanischen
Mire lo que los estadounidenses están haciendo en Puerto Rico".
Посмотрите, что вы, американцы, делаете в Пуэрто-Рико".
Y aquí no estamos para hablar de Puerto Rico o del pasado.
Мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать Пуэрто-Рико или прошлое.
Nadie en Puerto Rico ha dominado a ese nivel como lo hizo Piculín.
Никто в Пуэрто-Рико не доминировал на этом уровне так, как это делал Пикулин.
Y ese fue el principio de Mincy, uno de los mejores jugadores que ha tenido Puerto Rico.
И это было началом Минси, одного из лучших игроков, которые были у Пуэрто-Рико.
Ambos están menos iluminados que Puerto Rico que tiene la mitad de los habitantes de Haití o República Dominicana.
В обеих странах темно по сравнению с Пуэрто-Рико, в которой жителей вдвое меньше, чем в Гаити или Доминиканской республике.
Con ayuda del radiotelescopio de Arecibo (Puerto Rico) los investigadores pueden explorar el universo en busca de señales de vida extraterrestre.
С помощью радиотелескопа в Аресибо (Пуэрто-Рико) исследователи прислушиваются к внеземным сигналам в космосе.
Pocas personas en Puerto Rico tiene una recolección mental de la historia del baloncesto local tan amplia como la tiene Héctor "Hetin" Reyes.
Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес.
Aunque la República Dominicana sufre sus propios males sociales y económicos -él mismo es un exportador de emigrantes hacia los Estados Unidos, Puerto Rico y España- ciertamente tiene un papel que desempeñar en la reconstrucción de Haití.
Несмотря на то что Доминиканская Республика страдает из-за своих собственных социальных и экономических трудностей, она сама является экспортером эмигрантов в США, Пуэрто-Рико и Испанию - у нее, конечно же, есть своя роль в восстановлении Гаити.
Y este no es un lugar exótico como una de las bahías bioluminiscentes de Puerto Rico, Esta fue tomada en el puerto de San Diego.
И это не какое-то экзотическое место, типа биолюминесцентных бухт в Пуэрто Рико, это было снято в гавани Сан Диего.
El objetivo del laberinto, por supuesto, es salir del agua e ir a una pequeña plataforma que está en el puerto superior iluminada.
Цель лабиринта - выбраться из воды на небольшую платформу за верхним коридором.
Porque hay tanta proteína en lo que no nos comemos sus puercos crecen al doble de su velocidad normal, y él es un granjero de puercos rico, y él es bueno para el medio ambiente, y él pasa sus días haciendo este servicio increible, y el huele a rayos, pero Dios lo bendiga.
Да потому что в этом так много белка, что его свиньи растут в два раза быстрее, и это делает его очень богатым свиноводом, и он заботится об окружающей среде, он проводит свои дни, оказывая эту замечатетельную услугу, и он ужасно пахнет, но Боже храни его.
Y no son como las focas del puerto que tenemos aquí.
Они не похожи на обычных тюленей, которые водятся здесь, у вас.
El lugar de la mujer, cuán cerca se mantienen del núcleo familiar, están en polos opuestos en términos del mundo rico y desarrollado.
Положение женщин, насколько тесно они связаны с семьёй, прямо противоположны, в условиях развитых стран.
Mientras tanto, el hombre rico pensó para sus adentros:
Тем временем богатый мужчина думает про себя:
Desarrolló su brújula moral y social en el puerto del Mar Negro durante la década del 90.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
Y se ve en los países más equitativos a la izquierda, Japón, Finlandia, Noruega, Suecia, el 20% superior es entre 3 y 4 veces y media más rico que el 20% inferior.
Смотрите, в равных странах слева, в Японии, Финляндии, Норвегии и Швеции, богатые 20% в 3,5-4 раза богаче 20% бедных.
Ellos corren tan rápido como es posible para llegar al puerto.
Все рвутся побыстрей добраться до порта.
Desde entonces- hace ya 4 décadas - me he entrenado con lo mejor en el campo, me he presentado alrededor del mundo, he enseñado a jóvenes y viejos, creado, colaborado, coreografeado, y he tejido un rico tapiz de arte, logros y reconocimientos.
С тех пор - уже 40 лет, я занималась с лучшими в этой области, выступала по всему миру, обучала юных и зрелых людей, создавала, сотрудничала, ставила танцы, и выткала богатую палитру мастерства, достижений и наград.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung