Beispiele für die Verwendung von "Ruta" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle216 путь76 маршрут36 дорога18 andere Übersetzungen86
los palestinos escogieron la ruta opuesta. палестинцы же выбрали противоположный путь.
Enséñeme la ruta que ustedes tomaron Укажите маршрут вашего движения
Aceptamos la "hoja de ruta" de Oriente Medio. Мы принимаем "карту дорог" на Ближнем Востоке.
Mapear la ruta correcta para el mundo. Начертить правильный путь для всего мира.
Generalmente esa no es la ruta. А обычно маршрут другой.
Ha refrendado inequívocamente la hoja de ruta del Cuarteto. Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета.
¿Una ruta indirecta hacia un Estado palestino? Путь к палестинскому государству через посредников?
básicamente la ruta más larga que podemos tomar. в общем по самому длинному маршруту по которому только можно двигаться.
La ruta de Turquía a Europa por el Medio Oriente Дорога Турции в Европу через Ближний Восток
Esa ruta parece ahora no tener esperanza. Этот путь на данный момент кажется безнадежным.
La ruta a la prosperidad y la libertad no era un camino sin obstáculos. Маршрут к процветанию и свободе не был безоблачным.
Tienen un horizonte de tiempo aparente más corto y la ruta hacia sus objetivos es aparentemente más clara. У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по-видимому, свободна.
Dejen siempre que los profesores marquen la ruta. Всегда позволяйте учителям указывать путь.
La ruta se divide en diez etapas y, luego, en más de cincuenta carreras. Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок.
estás manejando por la ruta y ves una vaca, y seguis manejando porque ya has visto vacas antes. вы едете по дороге, видите корову и просто продолжаете ехать потому, что вы уже видели коров раньше.
El muro que bloquea la hoja de ruta Стена, преграждающая путь к мирному урегулированию
Bueno, planifico mi ruta para irme moviendo con el viento y las corrientes mientras duermo. Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением.
La nueva situación en el Iraq, junto con la hoja de ruta del Oriente Medio, era el centro de atención. Новая ситуация в Ираке, а также карта дорог Ближнего Востока, были в центре внимания.
Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente. Экономики становятся на стабильный путь роста.
Puede cerrar el principal cruce fronterizo entre los dos países, importante ruta para alimentos, combustible y otras mercancías destinadas a los kurdos iraquíes. Она может закрыть два главных погранперехода, которые являются важным маршрутом для продовольствия, топлива и других товаров, предназначенных для иракских курдов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.