Beispiele für die Verwendung von "Sabemos" im Spanischen mit Übersetzung "быть известно"

<>
Sabemos que el aislamiento mata. Как известно, изоляция смерти подобна.
Sabemos que este límite existe. Известно, что такой порог существует - ведь возрастные заболевания
Realmente, no sabemos mucho de esto. Нам мало об этом известно.
Pero, como sabemos, no lo hicieron. Но, как теперь стало известно, они этого не сделали.
Y hasta donde nosotros sabemos, construyeron 900 estatuas. Они сотворили, насколько нам известно, 900 статуй.
No lo sabemos con seguridad pero hay teorías. Нам не известно это наверняка, но есть теории.
Ya sabemos donde va a ir esa pasión. Заранее известно, во что выльется страсть.
Ya sabemos que este modelo no es sostenible. Эта модель, как нам сегодня известно, является неустойчивой.
Todos sabemos que la Tierra está en problemas. Нам всем известно, что Земля в опасности.
¿Qué sabemos de otras estrategias tan viejas como ésta? Что нам известно о таких же древних стратегиях как эта?
Lo sabemos porque lo dice dentro de su código. Нам известно это потому, что об этом написано в самом коде.
sabemos realmente cómo corregirlos en los ratones, en principio. уже известно, как все эти повреждения у мышей можно лечить в принципе.
"Sabemos que ellos (los talibanes en Pakistán) contribuyeron directamente. "Нам известно, что они (Талибан из Пакистана) непосредственно помогали террористам.
Esto lo sabemos por las máquinas que se necesitan. Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются.
Por lo que sabemos, Bush no ha llegado tan lejos. Насколько нам известно, так далеко Буш не зашел.
Como sabemos, la ciencia y la religión ofrecen respuestas distintas. Как всем нам известно, наука и религия предлагают разные ответы на эти вопросы.
También sabemos que la mayoría viven o han vivido en Asia. Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии.
Sabemos, desde Napoleón "el Pequeño", que se trataba de algo pensado. Со времен Наполеона "Малого" известно, что это происходит от поверхностности мышления.
Sabemos ahora que son capaces de imitar los comportamientos que ven. Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят.
Sabemos que el dinero es muy importante, nuestras metas son muy importantes. Нам известно, что деньги важны, цели очень важны
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.