Beispiele für die Verwendung von "Se basa" im Spanischen

<>
¿En qué evidencia se basa? На основании чего был сделан этот вывод?
¿en qué se basa esta transformación? что лежит в основе этого изменения?
La arquitectura se basa en el maravillarse. В ее основе - желание сотворить чудо.
Y en él se basa este otro. Наш был сделан по примеру LEMUR.
Pero el capitalismo se basa en la buena fe. Однако капитализм полагается на добросовестность.
Así que la jerarquía se basa en dos ideas. Иерархия предметов построена на двух столпах.
Así que el experimento realmente se basa en lo siguiente: И эксперимент заключается в следующем.
El humor se basa en las tradiciones de una sociedad. Корни юмора в традициях общества.
25 por ciento de su calificación se basa en el inglés. 25 процентов ее оценки зависит от английского.
Y por eso este libertario se basa en estos dos puntos. Этот борец за свободу делает такой вывод.
La política actual todavía se basa en los principios de Deng. Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня.
En otras palabras, la raza no se basa en hechos biológicos o científicos. Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания.
Se basa en el libro "Una princesa de Marte", de Edgar Rice Burroughs. Её автор - Эдгар Райс Берроуз.
Esa nueva actitud americana para con la India se basa en varios factores. Несколько факторов подкрепляют это новое отношение Америки к Индии.
Y creo que es sobre eso en lo que realmente se basa la arquitectura. Вот в чем для меня суть архитектуры.
Se basa en la competencia más que en la dureza burocrática para lograr sus objetivos. Оно полагается на конкуренцию, а не на бюрократическую централизацию, в достижении своих целей.
la magia de escenario se basa casi en su totalidad en el error de momento. Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента.
Ésa es exactamente la lógica en la que se basa la transformación de la OTAN. Именно эта логика стоит за трансформацией НАТО.
Nuestra idea de una comunidad económica intercoreana se basa en compartir nuestras experiencias con el Norte. Наше видение общекорейского экономического сообщества опирается на разделении этого опыта с Северной Кореей.
Todo el modelo acerca de ser "Procter and Gamble" se basa en productos promedio para gente promedio. Модель Procter&Gamble целиком заключается в том, чтобы делать средние продукты для среднестатистических людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.