Beispiele für die Verwendung von "Se sienten" im Spanischen mit Übersetzung "чувствовать себя"

<>
Todas esas mujeres se sienten solas. Каждая из этих девушек чувствует себя одиноко.
¿Se sienten a veces completamente abrumados. Вы чувствуете себя совершенно подавленными,
No se sienten parte del todo. Они не чувствуют себя частью большого целого.
Por el momento, todos se sienten bien. На сегодняшний день каждый может чувствовать себя хорошо.
Otros dicen que se sienten degradados y avergonzados. Другие говорят, что они чувствуют себя униженными и пристыженными.
Esas personas se sienten rechazadas y sin reconocimiento. Эти люди чувствуют себя отверженными и непризнанными.
Se sienten en casa en un mundo sin hogar. Они чувствуют себя как дома в бездомном мире.
¿Y qué hacen los clientes que se sienten bien? А что делают клиенты, которые чувствуют себя отлично?
Muchos electores europeos se sienten también amenazados y sin protección. Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
muchos niños por ahí se sienten como Mark Zuckerberg cada día. некоторые дети каждый день чувствуют себя так же, как Марк Цукерберг.
Los países medianos y pequeños de la UE se sienten estafados. Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми.
En ambos casos, pero de diferentes maneras, las personas se sienten empobrecidas. В обоих случаях, но по-разному, люди чувствую себя обделенными.
Incluso los actuales miembros de la UE se sienten abandonados por la Unión: Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом:
Los iraníes se sienten en minoría ante participantes diversos y con prioridades diferentes. Из-за большого числа разнообразных участников с разнообразными повестками дня иранцы чувствуют себя растерянными.
Las personas no se sienten mas libres de actuar basados en su criterio. Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл.
Es algo a lo que se sienten obligados a hacer porque se preocupan. Это то, что они чувствуют себя обязанными сделать, потому что они заботятся о ней.
La mayoría de los ucranianos se sienten más seguros gracias a esos cambios. Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений.
Los pacientes que se sienten mejor después del tratamiento inicial también pueden interrumpir la terapia. Пациенты, чувствующие себя лучше после начальной стадии лечения, также могут не закончить терапию.
Tienen mejor feedback y se sienten más recompensados en los juegos que en la vida real. Они получают лучшую обратную связь и чувствуют себя более вознаграждёнными в играх, чем в реальной жизни.
Algunas se sienten más cómodas que otras con el pensamiento analítico, su selector en "concentración alta". Некоторые чувствуют себя более комфортно, думая аналитически, с внутренней шкалой, указывающей на "высокий уровень концентрации".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.