Beispiele für die Verwendung von "Septiembre" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle538 сентябрь496 andere Übersetzungen42
El 11 de septiembre y el nuevo autoritarismo 9/11 и новый авторитаризм
Ahora, el último de estos murió en septiembre de 1936. Последний представитель этого вида умер в 1936 году.
No obstante, dos asimetrías favorecieron a Al Qaeda en septiembre de 2001. Аль-Каиде же в 2001 г. помогли две асимметрии.
PRINCETON - En medio de la crisis financiera de septiembre, ocurrió en Londres un hecho remarcable. ПРИНСТОН - Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала.
En la mayoría de los países de Europa continental, el "11 de septiembre" sigue siendo una fecha estadounidense. В большинстве стран континентальной Европы "9/11" остается американской датой.
Naturalmente, la prueba auténtica será la de si esas exigencias se reflejan en las elecciones parlamentarias de septiembre. Однако, окончательно это станет очевидно в том случае, если эти требования отразятся в сентябрьских парламентских выборах.
Desde el 11 de septiembre, más y más libertades se están restringiendo en aras de la defensa de la libertad. После 9/11 все больше прав ограничивается во имя защиты свободы.
Tres semanas antes de las elecciones de septiembre pasado, las encuestas de opinión le daban el 7-8% del voto. За три недели до сентябрьских выборов во время опросов общественного мнения она получила 7-8% голосов.
No necesitamos detenernos en la primera (que él estuvo detrás de los ataques de septiembre de 2001 en contra de EU). Говорить о первой больше не имеет смысла:
(Bajo este razonamiento, un montón de banqueros simplemente han decidido tomarse unas largas vacaciones desde la crisis financiera de septiembre pasado.) Если сегодня работает меньшее количество людей, чем вчера, то это лишь потому, что большее количество людей решило не работать.
Que Japón haya actuado con presteza después del 11 de septiembre refleja el trauma experimentado durante la Guerra del Golfo hace diez años. Хотя Япония дорого заплатила за эту войну, подняв внутренние налоги, ее действия по оказанию поддержки союзникам были практически незамечены.
A partir de esa soleada mañana de septiembre, esos eventos han sido y serán un punto de referencia para cualquier persona que pudiera usarlos. С того ясного осеннего утра они останутся точкой отсчета для многих.
Por lo tanto, el 11 de septiembre ha significado, directa o indirectamente, una gran sacudida, tanto a nivel psicológico como a nuestros sistemas políticos. Таким образом, 9/11 означало, прямо или косвенно, большое потрясение как психологическое, так и для наших политических систем.
Y ese video es el video que salió a todo el mundo después del 11 de Septiembre para mostrar las cosas que sucedían en Afganistán. И это видео обошло весь мир после 9.11, чтобы показать, что происходило в Афганистане.
Por encima de todo, se necesitan dos cosas para restaurar la confianza en la libertad dentro de las democracias afectada por el legado del 11 de septiembre. Для того, чтобы восстановить уверенность в свободе в демократиях, пострадавших от наследия 9/11, необходимо сделать два шага.
El énfasis puesto por la izquierda en la ley y el orden, particularmente desde los ataques terroristas del 11 de septiembre, enturbia las aguas ideológicas todavía más. Перед угрозой терроризма практически нет места политическим дебатам по использованию государственной власти для поддержания порядка и обеспечения безопасности граждан.
La economía ya estaba en declive cuando asumió el cargo en 2001, y los atentados del 11 de septiembre y la guerra de Irak sólo empeoraron las cosas. Экономика была на спаде, когда он занял свой пост в 2001 году, а 11сентября и Ирак усугубили ситуацию.
Al Qaeda, no obstante que no ha sido derrotado, ya no parece ser la amenaza que surgía de manera tan importante tras los ataques del 11 de septiembre. Аль-Каида, пока не побежденная, все же больше не кажется такой огромной угрозой, какой она казалась после атаки 9/11.
Cinco años después de los ataques a las torres gemelas en Nueva York y al Pentágono en Washington, el "11 de septiembre" ya no es sólo una fecha más. Пять лет спустя террористических ударов по Башням-близнецам в Нью-Йорке и Пентагону в Вашингтоне "9/11" перестало быть простой датой.
Este no es un mensaje agradable, pero lo sucedido el 11 de septiembre en Nueva York y Washington y lo que ahora sucede en el Oriente Medio tampoco es agradable. Так не может больше продолжаться - по крайней мере, если Европа всерьез намерена играть одну из ведущих ролей в мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.