Beispiele für die Verwendung von "Surge" im Spanischen

<>
Pero luego surge la pregunta: Напрашивается вопрос:
Internet surge de la matemática. Интернет основан на математике,
En ocasiones surge una subespecie. Как тут показано, иногда подвид выделяется в собственную линию.
Surge de un hecho simple: Он заключается в одном простом факте:
Surge de la falta de pensamiento". Оно совершается из-за недумания".
De todo esto surge una segunda lección. Из этого следует второй урок.
Un problema relacionado surge de la sociología: Похожую проблему создала социология:
Y todo surge de cosas que se ven así. И все это связано со следующими вещами.
Y el mismo problema surge con respecto al Islam. И та же самая проблема связана с исламом.
Su poder surge cuando alguien más acepta creer la mentira. И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь.
Pero el problema real surge de otro tipo de contagio: Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа:
Ahora, encima de todo, surge la polémica por la carne. Сегодня ко всему еще добавились разногласия по вопросу поставок говядины.
La tercera duda surge de la administración económica de EU. Третье сомнение - в экономическом менеджменте США.
Este es un modelo que surge de toda la Tierra. Вы постепенно получаете модель целой планеты.
Saben, yo creo que la respuesta surge de la demanda. Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом.
Una lección importante surge de los fundamentos de la guerra. Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны.
La limitación más obvia surge del estado de la economía norteamericana. Наиболее очевидные препятствия коренятся в состоянии американской экономики.
Pero la propuesta no surge directamente de la teoría financiera moderna. Но данное предложение не происходит непосредственно из современной финансовой теории.
Una tercera limitación surge de las tendencias en el sistema internacional. Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе.
La actual revisión estratégica del FMI no surge de la nada. Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.