Beispiele für die Verwendung von "Talibanes" im Spanischen
Oí las oraciones de los sufíes -musulmanes humildes- odiados por los talibanes.
Я слышала суфийские молитвы - простых мусульман, ненавистных Талибам.
La región no es segura, está llena de talibanes, y ellos lo hicieron.
Регион небезопасен, он переполнен талибами, а им все равно.
No habrá afluencia de talibanes en Kabul a partir de finales de 2014.
С конца 2014 года нашествия талибов на Кабул не будет.
Se espera de Pakistán que ofrezca resultados sobre Al-Qaeda y los talibanes.
От Пакистана ожидают результатов в отношении аль-Каиды и талибов.
Posteriormente, viajé a Kabul y trabajé en Afganistán tras la caída de los talibanes.
Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
Debemos contar con el apoyo del pueblo afgano para poder derrotar a los talibanes.
Для победы над талибами нам необходима поддержка афганского народа.
Eso cambió cuando empezó el bombardeo de los EU en contra de los talibanes.
Однако ситуация изменилась после того, как США начали бомбардировки позиций талибов.
¿Se dirige Bangladesh hacia el agujero negro que consumió al Afganistán bajo los talibanes?
Движется ли Бангладеш в ту же черную дыру, которая поглотила Афганистан во времена правления талибов?
Los talibanes no luchaban contra la cultura occidental, sino contra la cultura afgana tradicional.
Талибы боролись не против Западной культуры, они боролись против традиционной афганской культуры.
La captura de Obaidullah -ejecutada a regañadientes- subraya la relación ambigua del ejército paquistaní con los talibanes.
Поимка Обайдуллы - произведенная неохотно - подрывает двусмысленные отношения пакистанских военных с талибами.
¿Puede el gobierno afgano comenzar a dar seguridad para proteger a sus ciudadanos de la violencia de los talibanes?
Сможет ли правительство Афганистана начать обеспечивать безопасность, чтобы защитить жителей от жестокости талибов?
En un ataque de solidaridad islámica viajaron a Afganistán y se reunieron con Osama Bin Laden y los talibanes.
В порыве исламской солидарности они отправились в Афганистан и встретились с Усамой бен Ладеном и талибами.
Ahí, pronto se les presiona para que se conviertan en "talibanes malos" con dinero, propaganda y coacción de los mullahs pakistaníes.
Затем на них быстро оказывается давление, чтобы сделать из них "плохих талибов" с помощью денег, пропаганды и давления со стороны пакистанских мулл.
Nuestro estudio de campo muestra que no estamos ganando la campaña para obtener el apoyo del pueblo afgano -los talibanes sí.
Наше исследование на месте показывает, что не мы, а талибы выигрывают борьбу "за сердца и умы" афганского народа.
Los estrategas americanos, más que nadie, deberían haber entendido y asimilado esa enseñanza, mucho antes de la caída de los talibanes.
Этот урок должен был быть усвоен, и не в последнюю очередь американскими стратегами, задолго до падения режима талибов.
Al Qaeda perdió su base en Afganistán cuando el gobierno de los talibanes que le había proporcionado refugio fue expulsado del poder.
Аль-Каида потеряла свою базу в Афганистане, когда правительство талибов, которое было их покровителем, было отстранено от власти.
Los viejos muyahidines, el gobierno actual y los actuales talibanes comparten el deseo de mantener a las mujeres en una posición inferior.
Бывшие моджахеды, афганское правительство и нынешние талибы едины в своем желании удерживать женщин в подчиненном положении.
La batalla de los estilos de vida ha dado origen a enemigos nuevos de las sociedades abiertas, como los talibanes y Al Qaeda.
Борьба на новый образ жизни породила новых врагов открытого общества, таких как талибы и Аль-Каида.
Los talibanes surgieron a partir de la ocupación soviética del Afganistán y convirtieron el país en un campo de entrenamiento para el terror.
Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung