Beispiele für die Verwendung von "a favor de" im Spanischen

<>
Conservadores a favor de Obama Республиканцы за Обаму
Hay tres argumentos poderosos a favor de esta propuesta. В пользу этого предложения можно представить три сильных аргумента.
Mientras que anteriormente la Organización para la Liberación Palestina (OLP) había hecho campaña a favor de un estado único, secular y democrático en la totalidad de la Palestina Mandatoria, nuestra Declaración de Independencia respaldaba una solución de dos estados. В то время как в прошлом Организация освобождения Палестины выступала в защиту единого светского демократического государства, объединяющего целую территорию мандаторной Палестины, созданная нами Декларация независимости предлагала новое решение - создание двух государств.
Estamos a favor de las negociaciones. Мы за переговоры.
Algunos argumentarán a favor de la economía del chorreo: Так, некоторые из них будут выдвигать аргументы в пользу экономической теории "просачивания благ сверху вниз":
El primer argumento a favor de la independencia de los bancos centrales es el de que sin ella los políticos pueden aprovechar los efectos positivos a corto plazo de una política monetaria expansiva en época electoral, sin tener en cuenta sus consecuencias inflacionistas a largo plazo. Первый аргумент в защиту независимости центрального банка заключается в том, что без нее политики могут использовать положительные краткосрочные эффекты экспансионистской монетарной политики во время выборов, не обращая внимания на ее долгосрочные инфляционные последствия.
Yo estoy a favor de esta cultura. Я за такую вот культуру.
Tampoco veo ninguna evidencia en absoluto a favor de la tercera explicación. Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения.
Aunque no necesariamente estoy a favor de 200 agencias de regulación financiera (hay más de esto adelante), creo que es más probable que una estructura que involucre a múltiples reguladores financieros en un país genere un sistema financiero más saludable que un solo regulador que lo incluya todo. Хотя я и не выступаю в защиту наличия 200 органов финансового регулирования (более подробно об этом ниже), я полагаю, что структура, состоящая из нескольких различных органов финансового регулирования, имеет больше шансов на создание в стране здоровой финансовой системы, нежели деятельность одного всеобъемлющего регулирующего органа.
Votará a favor de las políticas populistas. Он проголосует за популистский курс.
Cuando analizo estas cuestiones, no veo ninguna evidencia a favor de la primera teoría. Когда я анализирую данные вопросы, то не вижу никаких доказательств в пользу первой теории.
Yo estoy a favor de la pazampquot;. Я - за мир".
Curiosamente, en Teherán, Irán, la elección es marcadamente a favor de una identidad iraní más que musulmana. К удивлению, в Тегеране, Иран, выбор явно в пользу иранской, а не мусульманской идентичности.
Yo estoy a favor de las ciencias ambientales." Я - за науку о климате".
Sin embargo, la crisis puede estar inclinando los resultados de las políticas occidentales a favor de la globalización. Однако кризис может склонить политику Запада в пользу глобализации.
Estamos a favor de la "solución de dos Estados". Мы за "решение об образовании двух государств".
Con su decisión a favor de la misión en el Líbano, la UE cruzó un punto militar sin retorno. Приняв решение в пользу начала миссии в Ливане, ЕС перешёл военный Рубикон.
Estoy a favor de una reforma en la ortografía alemana. Я за реформу немецкого правописания.
Sin embargo, la selección de expertos reflejó un claro sesgo a favor de las opiniones del Ministerio de Finanzas. Но выбор экспертов четко отражает пристрастие в пользу намерений министерства финансов.
Basta ver la transformación del catolicismo a favor de la democracia. Проследите за продемократическим преобразованием Католичества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.