Beispiele für die Verwendung von "años" im Spanischen mit Übersetzung "годы"

<>
Los cuarenta años de la Revolución Cultural Культурная Революция 40-х годов
No fue inventada sino hasta los años 70. Она не была открыта до 70-х годов ХХ века.
A principios de los años 50, Jean Monnet: В начале 1950-х годов Жан Монне писал:
Las cosas han cambiado desde los años 50. С 50-х годов ситуация изменилась.
Deberíamos haber aprendido la lección de los años ochenta: Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов:
Para principios de los años 90, Bulgaria había cambiado. К началу 90-ых годов Болгария изменилась.
Para los años 1990, esos conflictos eran la forma dominante. До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
Finalmente llegó la hora a finales de los años 90. Наконец пришел тот час в конце 90-х годов.
En los años 70 se acercó a China, India y Pakistán. На протяжении 70-х годов он обращался к Китаю, Индии и Пакистану.
La alternativa sería una depresión al estilo de los años 1930. Альтернативой может только стать депрессия стиля 1930-х годов.
Es similar a la pelagra en Misisipi, en los años 30. Оно похоже на пеллагру в районе Миссисипи 30-х годов.
Vemos que los hábitos de ahorro van disminuyendo desde los años 50. Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился.
Y se ha usado desde los años 90 para estudiar procesos muy complejos. Его используют с 90-х годов для изучения очень сложных процессов.
Los alemanes deberían recordar el fiasco de las reparaciones de los años veinte. Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов.
Esta es una llamada de contacto típica del Atlántico Sur de los años 70. Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
Sin embargo, el sistema financiero de Estados Unidos cambió drásticamente desde los años 1930. Однако финансовая система Соединённых Штатов коренным образом изменилась с 30-х годов.
Es la clave del aumento mundial de la producción alimentaria desde los años 60. Но она является ключом к увеличению объемов производства сельскохозяйственной продукции во всем мире с 1960-х годов.
Aparentemente garantizaba que nada parecido a la inflación de los años 70 volvería a ocurrir. Казалось, он предоставлял гарантии того, что нечто подобное инфляции 70-х годов никогда не повторится.
Esto sucedió a mediados de los años 1950, no por razones culturales sino enteramente políticas. Это случилось в середине 1950-ых годов, не по культурным, а полностью по политическим мотивам.
No rebasamos el límite climático hasta los años 90, en realidad, justo después de Rio. Мы не переходили климатическую границу до начала 90-х годов, на самом деле, как раз после Рио.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.