Beispiele für die Verwendung von "además" im Spanischen mit Übersetzung "к тому же"
Übersetzungen:
alle2022
более того453
кроме того425
также376
к тому же60
вдобавок16
помимо того7
при этом7
потом4
мало того3
больше того2
тем более1
andere Übersetzungen668
Además, iniciar una confrontación bilateral sería imprudente.
К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
Además, se debería reorganizar la compensación mediante primas.
К тому же, будет пересмотрена премия.
Además, la poesía spoken work facilita la conexión inmediata.
К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
Además, el islam carece de sacerdotes, sólo tiene eruditos.
К тому же, в исламе нет духовенства, а только богословы.
Además, el talento local se nutriría en su contexto local.
К тому же местные таланты будут воспитываться в своей домашней обстановке.
Además, no hay enredos por alianzas que compliquen la cuestión.
К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие-либо союзы, которые могли бы осложнить положение.
Además, Kadima sigue teniendo un triunvirato impresionante para encabezar su lista.
К тому же, среди членов партии "Кадима" есть ещё трое очень сильных политиков.
Además, Robinson, quien nació en 1944, es una persona del siglo XX.
К тому же, Робинсон, родившаяся в 1944 г., является человеком XX века.
Además, las carreras se diversifican de vez en cuando por un elemento atípico.
К тому же, гонки время от времени оживляет необычная деталь.
Si además tenemos que esperar el silencio pueden perderse una oportunidad crítica de comunicación.
И если нам к тому же приходится ждать тишины, можно упустить крайне важный шанс вступить в общение.
Además, en la provincia pakistaní de Waziristan, tres sikhs, minoría en Pakistán, fueron secuestrados.
К тому же, в провинции Пакистана Вазиристан были похищены три сикха (в Пакистане сикхи являются религиозным меньшинством).
Además, es innegable que con dicho impuesto se obtendría una gran cantidad de dinero.
К тому же, бесспорно, что подобный налог способен извлечь значительные средства.
Además, Estados Unidos debe ajustar su postura regional, reduciendo su dependencia en el ejército de Pakistán.
К тому же, США должны изменить баланс в своей региональной позиции, сократив свою зависимость от вооруженных сил Пакистана.
Además, abriga gran parte de la biodiversidad de la Tierra, y en gran medida no lo sabemos.
К тому же, океан - это дом для разнообразных биологических видов, о многих из которых мы ничего не знаем.
Además, la responsabilidad de manejar esa inestabilidad potencial va mucho más allá de los líderes en Pyongyang
К тому же ответственность за управление этой потенциальной нестабильностью выходит далеко за пределы руководства в Пхеньяне.
Además, esta tecnología sólo será útil si se extiende su uso, en particular en China y la India.
К тому же, технологии данного типа могут быть полезными, только если получат широкое распространение, в особенности в Индии и Китае.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung