Beispiele für die Verwendung von "afgano" im Spanischen
Déjelo vivir aquí, trabajar aquí, ser un afgano".
Пускай он живет здесь, пускай работает здесь, пускай будет афганцем".
Y el sentido afgano del futuro está hecho añicos.
А афганцы потеряли всякую уверенность в своём будущем.
Como dijo un alto funcionario del gobierno afgano:
Как сказал один старший афганский правительственный чиновник:
No es muy tarde para recuperar al pueblo afgano.
Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев.
Hoy, muchas partes del estado afgano se están pudriendo desde adentro.
Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри.
Hace poco hablé con un hombre afgano muy cercano a mí.
Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
Y el objetivo era aumentar el apoyo popular para el gobierno afgano.
Начальной целью было увеличение народной подержки Афганского правительства.
no trate de llamar por teléfono a un afgano a las 8:30 de la noche.
не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера.
El soldado afgano se sorprendió tanto al verme que olvidó sellar mi pasaporte.
И афганский солдат был так удивлен, увидев меня, что даже забыл поставить мне печать в паспорт.
Mira, y el afgano de a pie está enfermo y cansado de escuchar sobre el microcrédito.
Обыкновенный афганец устал слушать о микрокредитах.
Fue un momento muy emocionante el desarrollar esto con mi maravilloso equipo afgano.
Мы добивались этого с нашей афганской командой, и это было восхитительное время.
La ONU desempeñará un papel central en la reconstrucción de un gobierno funcional en ese país, y en la coordinación de la asistencia humanitaria para el pueblo afgano.
ООН будет играть центральную роль в воссоздании работающего правительства в этой стране и в координации оказания гуманитарной помощи афганцам.
Una votación clara y transparente será decisiva para afianzar la credibilidad del gobierno afgano.
Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству.
Hasta que esto suceda y el respaldo internacional quede condicionado al progreso afgano en cuanto al cumplimiento de los objetivos planteados por los afganos, las instituciones estatales del país seguirán perdiendo credibilidad.
До тех пор, пока правительство не сформулирует данные цели (а международная помощь оказывается Афганистану на условии наличия успехов в достижении целей, установленных самими афганцами), государственные учреждения страны будут и далее терять свой авторитет.
Debemos contar con el apoyo del pueblo afgano para poder derrotar a los talibanes.
Для победы над талибами нам необходима поддержка афганского народа.
En otro caso, un joven afgano qe convenció a los administradores del programa de que su tío (en realidad inexistente) representaba a muchos granjeros que él lograría persuadir de no cultivar más amapola, se escabuyó con cien mil dólares de ayuda.
В другом случае предприимчивый молодой афганец, убедивший чиновников, что его несуществующий дядя представляет интересы множества крестьян и сможет заставить их прекратить выращивание мака, исчез со ста тысячами долларов, достойных гораздо лучшего применения.
El Occidente tiene un gran incentivo para ser generoso con los pobres del campo afgano.
У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты.
Por ejemplo, los medios de comunicación en EE.UU., incluido The New York Times, no han considerado oportuno mencionar que una de las fotos muestra a un soldado de EE.UU. sosteniendo la cabeza de un civil afgano muerto como si se tratara de un trofeo de caza.
Например, ведущие американские СМИ, в том числе The New York Times, не посчитали нужным отметить, что одна из фотографий показывает, как американский солдат держит голову мертвого афганца, как если бы это был охотничий трофей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung