Beispiele für die Verwendung von "alguna" im Spanischen
Alguna vez hago mal para poder arreglar las cosas.
Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить.
Alguna vez suspendimos por algunas horas, pero nunca, nunca más cerramos.
Хотя иногда приходилось прерываться на пару часов, но мы больше никогда, никогда не закрывались.
"Pero supongo que alguien alguna vez le encontrará un uso".
Но думаю, что кто-то однажды придумает, как их использовать."
Si tenía suerte había un teléfono público colgado en el corredor o en alguna parte.
Повезёт, если на работе где-то в коридоре установлен телефон общего пользования.
Alguna vez, los partidarios de uno u otro nuevo tipo de orden internacional vituperaron los males del imperialismo al justificar las demandas para una dispensación más justa.
Некогда, приверженцы того или иного типа нового международного порядка, обосновывая свои требования более справедливого распределения благ, открыто поносили пороки империализма (иногда добавляя к нему префикс "нео-").
¿Dónde está la Francia cuyo lema fue alguna vez "Intervengo, luego existo"?
Где же та Франция, чей девиз однажды звучал - "я вмешиваюсь, поэтому я существую"?
Por lo tanto en alguna parte del camino, nos hemos dejado unos buenos 12 años.
Поэтому где-то по пути мы теряем примерно 12 законных лет жизни.
Hoy -algunas veces en diferentes naciones, otras veces dentro de ellas- una riqueza que alguna vez fue impensable coexiste con una pobreza extrema y las afecciones sociales que conlleva.
В настоящее время - иногда по ту сторону границ, иногда в их пределах - некогда непостижимое богатство существует рядом с крайней бедностью и всеми ее социальными бедами.
Dije, "¿Alguna vez Jefferson lo decepcionó?"
Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
Saben, como alguien dijo alguna vez, "Carácter es quien eres en la oscuridad."
Они знают, что, как сказал однажды кто-то, "Характер есть то, кем ты являешься в темноте".
En alguna parte, hoy, hay millones de niños que nacen sin que se haya inventado todavía la tecnología para expresarse libremente.
Где-то, сегодня, рождаются миллионы маленьких детей чьи технологии самовыражения ещё не изобретены.
Y no sé si esto les ha pasado alguna vez pero a veces cuando cierro los ojos y trato de dormir no puedo dejar de pensar en mis propios ojos.
Не знаю, бывало ли у вас такое когда-нибудь, но иногда, когда я закрываю глаза и пытаюсь уснуть, я не могу перестать думать о своих глазах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung