Sentence examples of "amenaza la paz" in Spanish
El embajador de Sudáfrica en las Naciones Unidas, Dumisani Kumalo, sostiene que la crisis de Zimbabwe no es una cuestión apropiada para el Consejo de Seguridad, porque no amenaza la paz y la seguridad internacional.
Представитель ЮАР в ООН Думисани Кумало доказывает, что зимбабвийский кризис - не тот вопрос, который должен интересовать Совет Безопасности, потому что он не угрожает миру и безопасности в международном масштабе.
Y nos reunimos en La Haya, en el Palacio de la Paz, en la misma sala del Tribunal Penal Internacional donde se trataba la guerra de Yugoslavia.
Мы встретились в Гааге, во Дворце мира, в той же комнате, где проходил трибунал по военным преступлениям в Югославии.
No es el cambio ni la tecnología lo que amenaza la integridad de la etnosfera.
Не изменения или технологии угрожают целостности этносферы.
Las tecnologías de la información de las que Joël de Rosnay hablaba que históricamente nacieron de investigación militar, actualmente están a punto de convertirse en una capacidad ofensiva de destrucción que en el futuro, si no somos cuidadosos, podría destruir por completo la paz mundial.
Информационные технологии, о которых говорил Жоэль де Росней, которые исторически происходят из военных исследований, сегодня стоят на грани развития такой наступательной разрушительной способности, которая может завтра, если мы не будем осторожны, полностью уничтожить мир во всём мире.
Lo que ha remecido al gobierno y, de hecho, amenaza la existencia de la ideología islámica que controla el gobierno, es la presión del pueblo iraní por obtener derechos humanos y políticos.
Вот что действительно потрясло правительство и стало угрожать существованию правящей исламской идеологии, так это давление иранского народа, выступающего за политические и человеческие права.
Pero los dos hombres no sólo se juntaron y cambiaron sus creencias y su moral sobre el mundo, sino que trabajaron para promover, desde hace casi cuatro años, a través de varias mezquitas y sinagogas, la idea de cómo crear la paz.
Но двое из них не просто объединились и поменяли свои убеждения и моральные представления о мире, но они уже четыре года сотрудничают, чтобы через различные мечети и синагоги сформулировать идею того, как создать мир.
Todo esto sirve para aumentar la incertidumbre política que amenaza la estabilidad de la región.
Все это способствует росту политической неопределенности, которая угрожает стабильности в регионе.
El cambio climático global amenaza la ecología y la economía de Bután.
Изменение глобального климата угрожает экологии и экономике Бутана.
No obstante hay algo que amenaza la transición sin problemas hacia nuevas fuentes de crecimiento global:
Однако существует большая угроза плавному переходу к новым источникам глобального экономического роста:
Uno de los obstáculos para la paz en Oriente Medio, es que ambas partes, tanto Israel y creo que los palestinos, no comprenden que comparten un destino colectivo.
Одно из наибольших препятствий миру на Ближнем Востоке - то, что обе стороны, Израиль и Палестина, не понимают, что у них одна общая судьба.
Hoy en día, la humanidad se enfrenta a un problema análogo que amenaza la vida:
Сегодня человечество стоит перед подобной проблемой, представляющей угрозу нашей жизни:
Para los conflictos, serían las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y así sucesivamente.
Разрешить конфликты, может быть, помогут миротворцы ООН, и так далее.
Otra sequía amenaza la zona productora de cereales en el norte de China.
В настоящее время засуха еще угрожает "зерновому поясу" в северной части Китая.
¿Cree que es posible un cambio significativo, y si es posible por qué, en cosas como la violencia la paz, los conflictos y su resolución sobre una base sostenible?
Вы верите, и если да, то почему, в то, что произойдёт значительный сдвиг в таких проблемах, как насилие, и как разрешение военных конфликтов на постоянной основе?
De otra manera, admitirían que la crisis financiera ya se ha convertido hace mucho tiempo en una crisis política que amenaza la propia existencia de la UE y reconocerían, por ende, que un mecanismo de resolución de crisis permanente para los miembros agobiados por la deuda, si bien es claramente necesario, exige un mecanismo político de resolución de crisis permanente para que resulte exitoso.
В противном случае, они признают, что финансовый кризис уже давно стал политическим кризисом, угрожающим самому существованию ЕС, и, таким образом, постоянно действующий механизм разрешения кризиса чрезмерной задолженности его членов, в то время как очевидно необходим, также требует постоянного политического механизма разрешения кризиса, чтобы добиться успеха.
Estas mujeres, de pequeños pueblos de India, ayudan a mantener la paz, lejos del hogar y la familia.
Эти женщины - многие из маленьких индийских городков - помогают поддерживать мир, находясь далеко от дома и семьи.
La pobreza también amenaza la estabilidad económica.
Бедность также представляет угрозу для экономической стабильности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert