Beispiele für die Verwendung von "antigua" im Spanischen mit Übersetzung "старый"
Übersetzungen:
alle661
старый317
древний147
бывший120
старинный13
антигуа2
давнишний2
античный1
andere Übersetzungen59
Pensé que debía ser una edición antigua, claro.
Я начинаю подозревать, что всё дело в слишком старой дате издания.
La migración humana es tan antigua como la historia.
Человеческая миграция так же стара, как история.
La manifestación más antigua de la globalización fue ambiental.
Самая старая форма глобализации - это окружающая среда.
Esa historia antigua recuperó cierto interés con esa nueva película.
Эта старая история только получила новую волну возбуждения с этим новым фильмом.
Pero sintió que volvía toda su antigua pasión por ella.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
Y voy a mostrar un video de la versión más antigua.
Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства.
Tampoco la antigua división entre laicos y religiosos tiene tanta prominencia.
Также у старого светского/религиозного разделения нет больше такой значимости.
La roca más antigua de la Tierra tiene sólo 3.600 millones.
Однако, самому старому камню на Земле всего 3.6 миллиарда лет.
Primero, la antigua ley del "ojo por ojo y diente por diente".
В первую очередь есть старый закон - "зуб за зуб, глаз за глаз".
Es divertido ver dónde están las cosas con relación a la topografía antigua.
Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии.
Esta es la excusa más antigua para justificar los actos carentes de ética:
Это самая старая отговорка для оправдания правонарушений:
Según la antigua costumbre romana, los muertos nunca se enterraban dentro de las murallas.
Согласно старой римской традиции, мертвых никогда не хоронили в пределах городских стен.
Los cínicos podrían decir que se trata de la antigua rutina de pan y circo.
Циники могут называть это старой рутинной практикой "хлеба и зрелищ".
Muchos gobernantes autocráticos -en Zimbabwe, Myanmar, Bielorrusia y otras partes- todavía lideran a la antigua.
Многие автократические правители - в Зимбабве, Мьянме, Беларуси и других местах - все еще руководят в старом стиле.
Usando la antigua manera de pensar, de la infraestructura nacional, y tuberías, es muy caro.
Если идти путем старого мышления, то инфраструктура и водопроводы - это слишком дорого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung