Beispiele für die Verwendung von "antigua" im Spanischen
Übersetzungen:
alle661
старый317
древний147
бывший120
старинный13
антигуа2
давнишний2
античный1
andere Übersetzungen59
Pero ninguna de estas teorías responde la antigua pregunta:
Но ни одна из этих теорий не отвечает на вековой вопрос:
El sionismo apuntaba a renovar y profundizar una antigua identidad.
Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности.
Si Grecia tuviera aún su antigua moneda, todo sería más fácil.
Если бы у Греции до сих пор была своя валюта, все было бы намного проще.
Estudiamos la biota, la antigua biota, la agricultura y protocolos actuales.
Мы изучили местную биоту, местные сельскохозяйственные технологии и протоколы.
Por cierto, no llegará a ser tan poderosa como la antigua Unión Soviética.
В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз.
Algunos ven esta hostilidad hacia Israel como un antisemitismo a la antigua encubierto.
Некоторые видят в этой враждебности по отношению к Израилю маскировку старомодного антисемитизма.
Vimos edificios -no solo la antigua sede de Hamas- aún reducidos a escombros.
Мы видели здания, и не только прежнюю штаб-квартиру Хамаса, все еще лежащие в руинах.
"La generación más antigua saltó de tener nada a estar rodeados de opciones".
"Предшествующие поколения перепрыгнули из условий отсутствия выбора в условия всестороннего ассортимента.
Zinedine Zidane puede estar meditando hoy sobre esa muestra de la antigua sabiduría griega.
Зинедин Зидан, возможно, размышляет сегодня над этой древнегреческой мудростью.
Y, por último, está la vieja manera de ver los alimentos, a la antigua.
Ну и напоследок, прежние взгляды на еду просто устаревают.
En su forma actual, la ley nunca habría sido aprobada por la antigua Duma Estatal.
В своей текущей формулировке закон никогда бы не прошел через предыдущий состав Государственной Думы.
Y entonces, ese edificio será vestido con la tecnología más antigua, que son tejas cortadas a mano.
И что интересно, это здание затем облицовывается в старейших традициях, особой плиткой ручной работы.
No es sólo la referencia críptica más antigua que pude encontrar de las cuatro de la mañana.
Это не просто самое раннее загадочное упоминание об этом часе, которое я смог найти.
Creo que esa visión antigua del tema ya pasó, y la onda del juego está creciendo, porque hay evidencia científica.
Я думаю, а это было несколько лет назад, я думаю, что это уже в прошлом, и сейчас поднимается интерес к играм, так как уже есть хорошие исследования игр.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung