Beispiele für die Verwendung von "aplicar" im Spanischen mit Übersetzung "применять"

<>
¿Cómo podemos aplicar esta percepción? Как применить эти знания?
.es más que aplicar procedimientos. это нечто большее, чем простое применение процедур
Asimismo, se debe aplicar presión económica. Необходимо применить и экономические рычаги.
Intentemos aplicar estos principios al conflicto internacional. Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту.
La misma regla se podría aplicar a otras actividades. Это правило можно было бы применить и в отношении других видов деятельности.
Un vigilante nuclear podía aplicar la fuerza con impunidad. ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
En este caso, sería erróneo aplicar la regla de Bagehot. В данном случае было бы неправильным применять правило Бейджгота.
Se puede aplicar exactamente la misma perspectiva dinámica en India. Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Sólo tenemos que aplicar esta capacidad más adentro en los océanos. Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане.
q Las autoridades reguladoras necesitan tener poderes para aplicar reglas más estrictas; · Требуется наделить еще большей властью регуляторные органы для того, чтобы они могли применять более жесткие правила;
Se debe aplicar uno y el mismo criterio a todos los países: Ко всем странам должен быть применен один стандарт:
Estoy en el MIT, allí se debe aplicar cualquier conocimiento básico que adquieras. Я из Массачусетского Технологического, а там нужно применять любые знания, которые у вас есть.
Y me gusta aplicar la información de visualización a las ideas y conceptos. И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям.
Debemos aplicar nuestros talentos y nuestro intelecto, y no esperar las dádivas del extranjero. Мы должны применить свои собственные способности и интеллект, а не ждать милостыни из-за границы.
Teníamos ganas de extender esto y aplicar las ideas biomiméticas para maximizar los beneficios. Поэтому нам очень хотелось увеличить масштаб всего этого и применить идеи биомимикрии для достижения наилучшего результата.
En consecuencia, tenía sentido aplicar algún tipo de estímulo fiscal a comienzos de 2009. Таким образом, подобные финансовые стимулы имело смысл применять в начале 2009 года.
Y cuando tienes una innovación radical, es comúnmente poco claro como se puede aplicar. Когда у вас появляется радикальная инновация, зачастую очень мало определенности, каким образом она может быть применена.
Y aplicar esto a la idea de construir lo que está en nuestros cuerpos. Применяя это к идее создания того, что есть внутри нашего тела.
Otros líderes del G-7 podrían beneficiarse si trataran de aplicar estas lecciones más ampliamente. Лидеры других стран "Большой семерки" могли бы выиграть, если бы стремились более широко применять этот урок.
Tenemos que devolverle la autoridad a jueces y oficiales para interpretar y aplicar la ley. Мы должны вернуть полномочия судьям и должностным лицам, чтобы они имели право толковать и применять закон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.