Beispiele für die Verwendung von "aplique" im Spanischen mit Übersetzung "применять"

<>
Al comienzo de este año propuso por fin una nueva política impositiva para aminorar la burbuja inmobiliaria australiana, que aún continuaba, pero ahora no consigue que su gobierno la aplique. Однако сейчас он уже не может убедить правительство применить его.
Esa opinión "norteña" parte de la premisa de que los Estados miembros siguen siendo unidades soberanas y de que es posible que un país miembro no aplique un programa de ajuste económico necesario. Исходным условием "северной" точки зрения является то, что государства-члены остаются суверенными единицами и что государству-члену можно не применять необходимую программу экономического регулирования.
Finalmente, Hong Kong representa una prueba para el modelo de "un país, dos sistemas" proclamado en 1997 y, por ende, de la factibilidad de que China aplique el mismo esquema a sus planes de reunificación para Taiwán. В конечном счете, Гонконг является испытанием для модели "одна страна, две системы", провозглашенной в 1997 году, а, следовательно, и для возможности применения Китаем такой же самой схемы для своего планируемого воссоединения с Тайванем.
¿Cómo podemos aplicar esta percepción? Как применить эти знания?
.es más que aplicar procedimientos. это нечто большее, чем простое применение процедур
Apliquemos este principio a Siberia. Применим подобный принцип к Сибири.
Asimismo, se debe aplicar presión económica. Необходимо применить и экономические рычаги.
Apliquemos entonces esta fórmula a Pakistán. Давайте, применим эту формулу к Пакистану.
Intentemos aplicar estos principios al conflicto internacional. Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту.
Le colocas una membrana y le aplicas presión. После, вы кладёте мембрану и применяете давление -
Esto se aplica a la economía mundial de hoy. Это можно применить к сегодняшней мировой экономике.
Bueno, eso es lo que aplicamos a nuestro trabajo. Вот что мы применяем в нашей работе.
La misma regla se podría aplicar a otras actividades. Это правило можно было бы применить и в отношении других видов деятельности.
Un vigilante nuclear podía aplicar la fuerza con impunidad. ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
Pero se aplica a los compradores y a los vendedores. Но примените этот принцип к покупателям и продавцам.
Desde 2002, los EE.UU. han aplicado un método múltiple. С 2002 года США применяли многосторонний подход.
Pero el lado del CSFA está aplicando una estrategia similar: Однако, ВСВС применяет аналогичную стратегию:
En este caso, sería erróneo aplicar la regla de Bagehot. В данном случае было бы неправильным применять правило Бейджгота.
Se puede aplicar exactamente la misma perspectiva dinámica en India. Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Pero ahora apliquemos eso a enfermedades sistémicas como el cáncer. А теперь давайте применим этот подход к болезням систем, таким, как рак.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.