Beispiele für die Verwendung von "atractivo" im Spanischen mit Übersetzung "привлекательность"
Tampoco tiene un atractivo ideológico al estilo soviético.
Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле.
La solución de dos estados está perdiendo rápidamente su atractivo.
Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность.
El atractivo de China está aumentando también en el mundo occidental.
Привлекательность Китая растет также и в западном мире.
El modelo americano perdió su atractivo en el decenio de 2000.
В 2000-х гг. американская модель утратила свою привлекательность.
A medida que los activos norteamericanos fueron perdiendo su atractivo, sus precios cayeron.
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала.
Es innegable el atractivo emocional de un impuesto para todas las transacciones financieras.
Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений.
El poder blando surge del atractivo de su cultura, sus ideales y sus políticas.
Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства.
También la búsqueda de riqueza de la posguerra ha perdido mucho de su atractivo.
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
La razón más evidente del persistente atractivo de los Social Demócratas es la política externa.
Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика.
Además, no se debe subestimar el atractivo popular de la religión, la ideología y la desinformación radicales.
Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.
Para Israel y sus partidarios de EEUU, esta estrategia tiene el aparente atractivo de un práctico realismo.
Для Израиля и его сторонников из Соединенных Штатов эта стратегия, казалось бы, имеет привлекательность прямого реализма.
Con el euro menos apetecible como una alternativa para diversificarse del dólar, el atractivo del oro naturalmente creció.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
En una campaña centrada en la aparición de una nueva generación de dirigentes políticos, ha perdido su atractivo.
В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность.
Cuando la bañera nacional tiene agujeros y otros se benefician de su calor, esa operación carece de atractivo.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность.
Naturalmente, la lógica en la que se basan los llamamientos para limitar nuestras libertades tiene un atractivo simplista:
Конечно, логика, стоящая за призывами ограничить наши свободы, имеет упрощенческую привлекательность:
Asimismo, el atractivo del pintor aficionado no aumenta demasiado en comparación con un Van Gogh o un Picasso.
Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
Los demócratas americanos dicen que las políticas del Presidente Bush han dilapidado el atractivo de los Estados Unidos.
Американские демократы считают, что политика президента Буша лишила Америку ее привлекательности.
Su atracción hacia la Unión es una señal del atractivo -el "poder blando"- de la idea de unificación europea.
Их тяготение к ЕС является признаком привлекательности - мягкой силы - идеи европейского объединения.
Para muchos, el país perdió parte de su atractivo, y los estadounidenses son hoy impopulares en varias partes del mundo.
США для многих частично утратили свою привлекательность, и американцев не любят во многих частях света.
Y poco a poco voy entendiendo que el atractivo de lo que hago tiene que ver con el porqué lo hago.
Постепенно я прихожу к выводу, что привлекательность того, что я творю, возможно, связана с тем, почему я творю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung