Beispiele für die Verwendung von "aumenta" im Spanischen
Übersetzungen:
alle2792
повышать541
увеличивать520
увеличить520
расти402
увеличиваться354
вырастать133
расширять89
усиливать78
повышаться53
нарастать17
прибавлять5
умножать1
приумножать1
andere Übersetzungen78
Y también aumenta la profileración de armas nucleares.
а также способствует распространению ядерного оружия.
El riesgo de sequías también aumenta con el calentamiento:
С потеплением также возрастает риск засух:
Aumenta los ingresos, mejora el estado de bienestar, etc.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Y un crecimiento acelerado aumenta la demanda del mismo.
Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс.
Hacer vista ciega al fracaso sólo aumenta sus costos.
Но цена неудачи только возрастает, если закрывать на неё глаза.
Evidentemente, un mayor conocimiento aumenta nuestra capacidad para actuar.
Очевидно то, что чем больше у нас знаний, тем выше наша способность действовать.
¿Y por qué el intercambio aumenta los niveles de vida?
Так почему обмен улучшает жизненные стандарты?
Aumenta el prejuicio de evaluación social, el miedo a esos prejuicios.
Чем больше общественных оценок, тем больший страх перед ними.
La restricción cuantitativa funciona pues aumenta el valor de la riqueza.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
Aunque el comercio provoca fricciones en las democracias, también aumenta la riqueza.
В то время как торговля в демократических государствах вызывает трения, она способствует увеличению богатства.
Y pueden ver que la temperatura aumenta hasta unos 55oC a 60oC.
Видите, температура поднимается с 55 градусов по цельсию до 60 градусов.
Por cierto, ahora es primavera en Israel y la temperatura aumenta considerablemente.
Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро.
También en ese sentido una sociedad envejecida aumenta las responsabilidades de los jóvenes.
В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
Por su diseño, la UE aumenta la competencia económica, pero Francia está mal equipada para ello.
ЕС, по самой своей природе, приводит к росту экономической конкуренции, но Франция плохо к этому подготовлена.
Otra cosa acerca de la compasión es que realmente aumenta lo que se denomina integración neutral.
Что ещё интересно о сострадании, это то, что оно действительно улучшает нейронную интеграцию.
Por lo tanto, esta aumenta entre la torsión pasiva y la torsión activa, de 30% a 80%.
Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung