Beispiele für die Verwendung von "aunque" im Spanischen mit Übersetzung "хотя"
"Aunque sé que eso es ciberbullying", afirma.
"Хотя я знаю, что это кибермоббинг", - подтверждает он.
algo saldrá, aunque no necesariamente donde debería.
что-то получится, хотя необязательно там, где должно.
Ha habido algunos documentos notables, aunque no muchos.
Там были некоторые примечательные документы, хотя и не много.
Aunque todo sonó claro, los mercados estaban confundidos.
Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку.
La oposición armada se está extendiendo, aunque lentamente.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
Y Ghana tampoco, aunque lo habíamos estado intentando mucho.
Так же как и Гана не раскрыла, хотя мы очень старались.
Entonces, también necesitan límites claros, aunque diferentes, al apalancamiento.
Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования.
Aunque parecía que Chávez caería, el petróleo lo salvó.
Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его.
El tercer argumento también es utilitario, aunque de calidad inferior:
Третий аргумент также прагматичен, хотя он и является более низким по качеству:
La "Convención", aunque influyente, es sólo un grupo de debate;
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу.
Y aunque tengo casi 50 eso refleja mi propia experiencia.
И хотя мне ещё нет 50, это похоже на мой собственный опыт.
El gráfico es interesante, aunque es necesario considerarlo con cuidado.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать.
Aunque también podría decir algo sobre su cabello y personalidad.
Хотя я, вероятно, также скажу несколько слов о её волосах и индивидуальности.
Y anhelamos una cosa, aunque muchas veces no lo sabemos.
И мы хотим одного, хотя и не всегда осознаем это.
Aunque había realizado muchos trabajos para aviones en sus interiores.
хотя я немало поработал над их интерьерами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung