Beispiele für die Verwendung von "bonito" im Spanischen
Y terminó usándolo como un bonito disparador.
И всё кончилось тем, что туфлю действительно задействовали в качестве отличного спускового механизма.
Que es un lugar bonito para hacer un experimento.
Для проведения эксперимента, кстати, место приятное.
Algo bastante difícil es hacer que unos calzoncillos parezcan algo bonito.
Довольно трудно сделать пару мужских брюк хорошо выглядящими.
Es bueno, bonito y barato y los trabajadores mantienen su salario.
Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату.
Pero, como pasa con las "crudas" verdaderas, no será un bonito espectáculo.
Но, как и после настоящего похмелья, на него не очень приятно будет смотреть.
Es realmente muy bonito de su parte enviarme tan cálida carta de felicitación
Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравление
Y lo bonito del embarazo es que, o están embarazadas, o no lo están.
По поводу беременности хорошо известно, что либо вы беременны, либо - нет.
Pero lo bonito de ver ilusiones visuales es que podemos demostrar los errores fácilmente.
Оптические эффекты хороши тем, что заблуждения легко доказуемы.
Y que vieran que requiere una aguda inteligencia, que no es sólo un sentimiento bonito.
Чтобы они увидели, что для этого требуется тонкость ума, не просто безадресная любвеобильность.
Mi nueva vida consiste en tratar de entender lo bello, lo bonito y las emociones.
Моя новая жизнь - попытка понять, что же такое красота, привлекательность и чувства.
Si no sabes la procedencia de la pieza, no es ciencia - es algo bonito para mirar.
Если вы не знаете места проиходждения или источник объекта, это не наука - это милая вещь для разглядывания.
Así que le pedimos a un ganso que lo hiciera de nuevo y esperábamos que hiciera un trabajo más elegante o bonito.
И мы попросили гусыню всё переделать, и надеялись, что у неё выйдет лучше, элегантней и нарядней.
¿Quién hubiera pensando jamás que usted podría tener su propio electroencefalograma en su casa, pegado a un despertador muy bonito, por cierto.
Кто бы мог подумать, что у вас дома будет собственная ЭЭГ, в связке с очень, кстати, приятным на вид будильником.
Todo lo que huelen aquí está compuesto por átomos que vienen de lo que llamo el barrio exclusivo de la tabla periódica -un lugar bonito y seguro.
Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung