Exemples d'utilisation de "bonito" en espagnol
Y terminó usándolo como un bonito disparador.
И всё кончилось тем, что туфлю действительно задействовали в качестве отличного спускового механизма.
Que es un lugar bonito para hacer un experimento.
Для проведения эксперимента, кстати, место приятное.
Algo bastante difícil es hacer que unos calzoncillos parezcan algo bonito.
Довольно трудно сделать пару мужских брюк хорошо выглядящими.
Es bueno, bonito y barato y los trabajadores mantienen su salario.
Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату.
Pero, como pasa con las "crudas" verdaderas, no será un bonito espectáculo.
Но, как и после настоящего похмелья, на него не очень приятно будет смотреть.
Es realmente muy bonito de su parte enviarme tan cálida carta de felicitación
Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравление
Y lo bonito del embarazo es que, o están embarazadas, o no lo están.
По поводу беременности хорошо известно, что либо вы беременны, либо - нет.
Pero lo bonito de ver ilusiones visuales es que podemos demostrar los errores fácilmente.
Оптические эффекты хороши тем, что заблуждения легко доказуемы.
Y que vieran que requiere una aguda inteligencia, que no es sólo un sentimiento bonito.
Чтобы они увидели, что для этого требуется тонкость ума, не просто безадресная любвеобильность.
Mi nueva vida consiste en tratar de entender lo bello, lo bonito y las emociones.
Моя новая жизнь - попытка понять, что же такое красота, привлекательность и чувства.
Si no sabes la procedencia de la pieza, no es ciencia - es algo bonito para mirar.
Если вы не знаете места проиходждения или источник объекта, это не наука - это милая вещь для разглядывания.
Así que le pedimos a un ganso que lo hiciera de nuevo y esperábamos que hiciera un trabajo más elegante o bonito.
И мы попросили гусыню всё переделать, и надеялись, что у неё выйдет лучше, элегантней и нарядней.
¿Quién hubiera pensando jamás que usted podría tener su propio electroencefalograma en su casa, pegado a un despertador muy bonito, por cierto.
Кто бы мог подумать, что у вас дома будет собственная ЭЭГ, в связке с очень, кстати, приятным на вид будильником.
Todo lo que huelen aquí está compuesto por átomos que vienen de lo que llamo el barrio exclusivo de la tabla periódica -un lugar bonito y seguro.
Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité