Beispiele für die Verwendung von "cambiando" im Spanischen mit Übersetzung "изменяться"
Übersetzungen:
alle6525
изменять2518
изменяться2202
изменить742
измениться445
меняться248
менять209
поменять50
сменять26
сменить25
обменивать14
переключать10
обмениваться2
перемениться1
andere Übersetzungen33
Sin embargo, las actitudes públicas han estado cambiando.
Но отношение общества к этому с тех пор изменилось.
Los perfiles etáreos de nuestras sociedades están cambiando radicalmente.
Возрастной состав претерпел значительные изменения.
Constantemente está modificando y cambiando el mundo, como el cambio climático.
Она постоянно преобразовывает мир, как изменение климата.
En ese proceso, las estructuras tanto políticas como sociales están cambiando.
В этом процессе как структура политики, так и структура общества стали изменяться.
Lo que estamos viendo aquí está cambiando nuestros modelos del período crítico.
Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей.
Y, con ese cambio, el destino del Frente también podría estar cambiando.
И с этим изменением судьба Национального фронта, возможно, тоже начнет меняться.
Pero el equilibrio de poder económico entre ambas está cambiando, y rápido.
Однако баланс экономической мощи между ними быстро изменяется.
Al mismo tiempo, las imágenes de la vida en nuestra sociedades están cambiando.
В то же время изменяются и картины жизни в наших собственных обществах.
La configuración global de las fuerzas armadas de Estados Unidos también está cambiando.
Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил.
De hecho, toda la era de la medicina de laboratorio está cambiando completamente.
В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения.
El clima está cambiando y va a haber más cosas así en el futuro.
Климат изменяется, и чем дальше, тем серьезнее.
El uso más elevado de la energía ya está cambiando el clima mundial de manera peligrosa.
Увеличение энергопотребления уже вызывает опасные изменения климата на планете.
El PDN cree aparentemente que la democratización debe comenzar cambiando la cultura política e inculcando valores democráticos.
НДП, по-видимому, считает, что демократизация должна начаться с изменения политической культуры и установления демократических ценностей.
Después de la intervención militar de los EU en Iraq, las cosas pueden estar cambiando de maneras sorpresivas.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
Y hasta los responsables de las políticas y los sectores corporativos quisieran ver cómo está cambiando el mundo.
Правящие круги и представители корпоративного сектора интересуются характером изменений в мире.
Y es que las relaciones entre el pueblo norcoreano y sus gobernantes parecen estar cambiando en lo fundamental.
Таким образом, кажется, что динамика отношений между населением Северной Кореи и ее лидерами изменяется фундаментально.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung