Sentence examples of "cambiando" in Spanish with translation "изменяться"

<>
Pero eso podría estar cambiando. Но такая ситуация может измениться.
Pero esto podría estar cambiando. Но эта ситуация может измениться.
Sin embargo, las actitudes públicas han estado cambiando. Но отношение общества к этому с тех пор изменилось.
El juego, sin embargo, ahora puede estar cambiando. Сегодня, однако, эта игра может измениться.
Todos son ejemplos de modelos que van cambiando. Всё это примеры изменяющихся моделей.
Los perfiles etáreos de nuestras sociedades están cambiando radicalmente. Возрастной состав претерпел значительные изменения.
Constantemente está modificando y cambiando el mundo, como el cambio climático. Она постоянно преобразовывает мир, как изменение климата.
En ese proceso, las estructuras tanto políticas como sociales están cambiando. В этом процессе как структура политики, так и структура общества стали изменяться.
Lo que estamos viendo aquí está cambiando nuestros modelos del período crítico. Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей.
Y, con ese cambio, el destino del Frente también podría estar cambiando. И с этим изменением судьба Национального фронта, возможно, тоже начнет меняться.
Pero el equilibrio de poder económico entre ambas está cambiando, y rápido. Однако баланс экономической мощи между ними быстро изменяется.
Al mismo tiempo, las imágenes de la vida en nuestra sociedades están cambiando. В то же время изменяются и картины жизни в наших собственных обществах.
La configuración global de las fuerzas armadas de Estados Unidos también está cambiando. Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил.
De hecho, toda la era de la medicina de laboratorio está cambiando completamente. В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения.
El clima está cambiando y va a haber más cosas así en el futuro. Климат изменяется, и чем дальше, тем серьезнее.
El uso más elevado de la energía ya está cambiando el clima mundial de manera peligrosa. Увеличение энергопотребления уже вызывает опасные изменения климата на планете.
El PDN cree aparentemente que la democratización debe comenzar cambiando la cultura política e inculcando valores democráticos. НДП, по-видимому, считает, что демократизация должна начаться с изменения политической культуры и установления демократических ценностей.
Después de la intervención militar de los EU en Iraq, las cosas pueden estar cambiando de maneras sorpresivas. После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
Y hasta los responsables de las políticas y los sectores corporativos quisieran ver cómo está cambiando el mundo. Правящие круги и представители корпоративного сектора интересуются характером изменений в мире.
Y es que las relaciones entre el pueblo norcoreano y sus gobernantes parecen estar cambiando en lo fundamental. Таким образом, кажется, что динамика отношений между населением Северной Кореи и ее лидерами изменяется фундаментально.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.