Beispiele für die Verwendung von "cambiarse" im Spanischen

<>
Quizá haya tradiciones malas que deberían cambiarse. Возможно, что некоторые традиции плохи, и должны быть изменены.
En el mundo hay 700 millones de personas que dicen que les gustaría cambiarse inmediatamente a otro lugar. По всему миру примерно 700 миллионов людей изъявляющих желание переехать на другое место жительства.
Los sistemas de transporte y los patrones de vida deben cambiarse drásticamente. Должна значительно измениться транспортная система и структура жизнеобеспечения.
Y han cambiado muy poco. И с тех пор изменилась очень незначительно.
No ha cambiado la historia. История не меняется.
¿Se cambia dinero en este hotel? В этой гостинице меняют деньги?
Las metáforas y los gobiernos han cambiado, pero -al parecer- el optimismo sigue inmutable. Метафоры и администрация сменились, но оптимизм, похоже, остался.
Algunos de mis ciudadanos también se cambiarán para allá. Некоторые мои граждане также переедут в этот город.
E inclusive Lomborg ha cambiado. Ведь даже Ломборг изменился.
Las sábanas se cambiaron ayer. Простыни менялись вчера.
Cómo han cambiado los tiempos al hombre. Как времена меняют людей!
Anteriormente, los regímenes árabes habían cambiado a través de golpes militares y otros tipo de golpes de Estado, nunca a través de revoluciones populares. Раньше арабские режимы сменялись посредством военных переворотов либо иного рода путчей и никогда в ходе народных революций.
Actualmente ambos factores han cambiado. Сегодня оба данных фактора изменились.
La vida no había cambiado por siglos. Ничего не менялось на протяжении веков.
Ha cambiado los muebles al menos dos veces desde que se casó, hace cuatro años. Она как минимум раза два меняла мебель с тех пор, как вышла замуж четыре года назад.
Para ese entonces ya era muy tarde porque los gobiernos tanto de EU como de Israel habían cambiado y no tenían interés en dialogar con él. К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса.
El diseño no ha cambiado. Устройство не изменилось.
No ha cambiado mientras hemos ido creciendo. Оно не менялось пока мы взрослели.
Y si se quiere un ciervo diferente no uno de cola blanca se cambia el empacado para obtener un alce. И если вы хотите другого оленя, не белохвостого, вы меняете складывание и получаете Вапити
Desde entonces, no ha cambiado mucho. Не многое изменилось с тех пор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.