Beispiele für die Verwendung von "cambio" im Spanischen mit Übersetzung "изменить"
Übersetzungen:
alle10820
изменять2518
изменяться2202
изменение2193
изменить742
измениться445
перемена370
меняться248
менять209
обмен172
смена122
поменять50
сменять26
сменить25
обменивать14
переключать10
сдача4
обмениваться2
перелом2
перестановка2
перемениться1
andere Übersetzungen1463
Incluso con censura, Internet es una fuerza de cambio.
Даже при наличии цензуры, Интернет является силой, которая многое может изменить.
Pero es tarea de todos el cambio de actitud y comportamiento.
Но это было работой каждого, кто может изменить подход и поведение.
Así que necesitamos un cambio de paradigma en todas esas áreas.
Нужно изменить парадигму во всех их областях,
Y quiero empezar contándoos una historia sobre el cambio en África.
И начну я с рассказа об истории, которая изменила Африку.
Entonces, lo que se necesita es un cambio de filosofía básica.
Необходимо фундаментально изменить философию.
No obstante, para esto se necesitará un cambio de actitud en el BCE.
Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход.
Además de las reformas al Consejo y a la Comisión, debe darse un cambio de principios.
Помимо реформирования Совета и Комиссии, нужно изменить принципиальный подход.
En pocos días, Giffords pronunció otra palabra - "tostada", una solicitud de cambio en su menú de desayuno.
Через несколько дней Гиффордс произнесла второе слово - "тост", просьбу изменить меню завтрака.
Para cerrar, quisiera decir que todos tienen la oportunidad de hacer un cambio a su propio modo.
И в заключение, я хотел бы сказать, что у каждого есть возможность изменить что-либо в мире своим собственным способом.
Sin embargo, mediante el cambio de su doctrina económica, Europa puede mejorar sus perspectivas de manera considerable.
Но, изменив экономическую доктрину, Европа может улучшить свои перспективы в значительной степени.
Y una cosa que he aprendido es que nunca hay un camino correcto para hacer un cambio.
И есть еще одна вещь, которую я понял - это то, что нет одного правильного пути для того, что бы изменить мир.
Se precisa de un cambio en el enfoque de Europa si se ha de crear una asociación estratégica.
Для установления стратегического партнерства Европа должна изменить свой подход.
Se trata de un cambio radical, no de una simple operación de arreglo como algunos dan a entender.
Это многое бы изменило, а не просто упорядочило практику, как некоторые полагают.
Argentina no es competitiva y tendrá varios años de crecimiento lento si no modifica su tipo de cambio.
Аргентина неконкурентоспособна, и в течение нескольких лет ее рост будет медленным, если не изменить валютный курс.
Y nuevamente, es una historia de un pequeño grupo de individuos que hicieron un cambio en el mundo.
И снова, это история о небольшой группе людей, который изменили мир.
Quería hacer algo para ayudar, pero siempre me preguntaba qué podía hacer una sola persona para lograr un cambio.
Я хотела чем-то помочь, но всегда сомневалась, под силу ли одному человеку изменить что-либо?
La mutilacion de su clitoris obviamente tuvo un impacto en su vida y la cambio de una manera devastadora.
Это увечье ее клитора, на самом деле, очевидно, повлияло на ее жизнь и изменило её ужасным образом.
De ser así, el levantamiento de Túnez podría ser un acontecimiento que provocara un cambio en toda la región.
Если это так, то восстание в Тунисе может стать событием, которое изменит правила игры во всем регионе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung