Beispiele für die Verwendung von "científica" im Spanischen
educación, capacitación e investigación científica básica.
образование, обучение трудовым навыкам и фундаментальные научные исследования.
Pero soy una científica, y no me gusta obtener datos basados en anécdotas, así que revisemos algunos datos.
Но я-то учёный и не люблю делать выводы из отдельных случаев, так что давайте посмотрим на данные.
Pero, como científica, estoy interesada en un otro problema sobre las mentes, y ese es el que les presentaré hoy.
Но как учёного, меня интересует другая проблематика разума окружающих, и именно о ней я вам сегодня расскажу.
Y ese día supe que cuando creciera, me iba a convertir en doctora del cerebro, o científica, uno u otro.
И в тот день я поняла, что когда выросту, я стану нейрохирургом, ученым, тем или иным.
Y como hermana y más tarde, como científica, quería entender por qué puedo abstraer mis sueños, puedo conectarlos a mi realidad y hacerlos realidad.
Как сестра, а впоследствии как ученый, я хотела понять, почему я могу осознавать свои фантазии, могу связывать их с реальностью, в которой живу, могу воплощать их в жизнь.
La evidencia científica no respalda estos argumentos.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Armada con la promesa de una nueva y potente tecnología computacional, la atención científica se está centrando en ese 0,1% de diferencia genética.
И по мере появление новых мощных компьютерных технологий, внимание ученых начинают приковывать эти оставшиеся 0.1% генетических различий.
China e India ratificaron la evidencia científica.
Китай и Индия согласились на предоставление научных данных.
Esto no se debe a una menor calidad científica, sino a los mayores niveles de apoyo sostenido y constante que se encuentra a disposición de los jefes de equipos estadounidenses para que transformen las nuevas ideas en descubrimientos.
И причина заключается не в качестве научно-исследовательской работы в Европе, а в размерах стабильного финансирования, позволяющего американским ученым трансформировать новые идеи в открытия.
Debe reforzar sustancialmente su liderazgo en materia de cambio climático proponiéndose metas mucho más estrictas y utilizar después su influencia económica y comercial internacional para defender nuevas normas globales de emisiones que la opinión científica acepte como significativas.
Взяв за основу свое лидирующее положение в вопросе изменения климата и поставив себе более жесткие цели, она затем должна использовать свое международное влияние в области экономики и торговли для установления новых одобренных учеными глобальных стандартов в отношении выбросов парниковых газов.
Por ejemplo, la anécdota que algunos presentan, como que capitán tal y tal observó muchos peces en esta zona no puede usarse o, por lo general no la usan los científicos de la pesca, porque no es "científica".
Например, история, преподносимая некоторыми, что капитан такой-то наблюдал много рыбы в этой области не может быть использована, или же обычно не используется учёными, потому что она не "научна".
Significa que tuvimos impacto, tanto científica como culturalmente.
Это значит, что мы оказали культурное воздействие одновременно с научным.
Pero esa jerarquía científica es falsa y engañosa:
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой:
"Greg, ¿dirigirías una expedición científica en estas islas?
"Грег, не хотел бы ты возглавить научную экспедицию на эти острова?
Pero por otro lado, era la base científica del proyecto.
И, с другой стороны, в этом была научная ценность проекта,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung