Beispiele für die Verwendung von "cinco" im Spanischen

<>
Me levanté hacia las cinco. Я встал к пяти часам.
Tres de cada cinco niños analfabetos del mundo son niñas. Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки.
Cinco chicos tuvieron crisis emocionales. У пятерых произошел нервный срыв.
lo intercambié con el cinco de tréboles. Я поменял ее с пятеркой крести.
Este libro tiene cinco capítulos. В этой книге пять глав.
Y una quinta simetría, puedo rotarla cinco sextos de vuelta. Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Cinco soldados filmaron a tiempo completo. Пятеро солдат снимали постоянно.
Y ahora una carta para contrastar el cinco de tréboles. А сейчас назовите карту, совсем отличающуюся от пятерки крести.
Cinco más tres es ocho. Три плюс пять будет восемь.
En cinco semanas, empezaremos a ver el atrio temprano y los primeros ventrículos. На пятой неделе, можно видеть ранние предсердия и желудочки.
Dado que unos cinco de mis amigos dijeron: Потому что примерно пятеро из моих друзей отреагировали так:
Entonces uso la reina y aquí está el cinco de tréboles. Итак, я возьму даму, а вот пятерка крести.
Visité cinco países del mundo. Я побывал в пяти странах на разных континентах.
Casi uno de cada cinco espera que se aborde el tema del desempleo. Почти каждый пятый надеялся, что будут приняты меры для решения проблемы безработицы.
Después de ahí, solo cinco superaron los 30 partidos: Далее, только пятеро преодолели рубеж в 30 игр:
Cinco es azul, siete es amarillo, ocho es verdoso, nueve es índigo, ¿OK? Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да?
Los cinco shocks de Alemania Пять шоков, что испытала Германия
Tal vez una de cada cinco personas está integrada a la economía global. Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику.
En 1957, cinco misioneros intentaron entrar en contacto con ellos y cometieron un grave error. В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем и совершили роковую ошибку.
No obstante, Ban a veces es criticado por no hacer más, por no escuchar lo suficiente o por diferir demasiado a los cinco países más grandes en el Consejo de Seguridad. Несмотря на все это, Пана иногда критикуют за недостаточные действия, невнимательность и перекладывание слишком большого количества вопросов на "Большую пятерку" стран Совета безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.