Beispiele für die Verwendung von "clásico" im Spanischen mit Übersetzung "классический"

<>
Übersetzungen: alle170 классический160 классик1 andere Übersetzungen9
Egipto es un ejemplo clásico. Египет - классический пример такого случая.
Es el clásico "aprender haciendo". Это - классическое "учиться - делая".
Es un efecto de red clásico. Это классический сетевой эффект.
"Foto-Flickr de compositor clásico intergaláctico". "Фото межгалактического классического композитора на Flickr".
Los bancos centrales son el ejemplo clásico. Классический пример - Центральные банки.
Fue un ejemplo clásico de estilo negociador chino: В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров:
Bien, creo que Libia representa el problema clásico. Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема.
Y esto, para mí, es un hombrespacio bastante clásico. А это для меня, классический пример мужского уголка.
Y asi empezó mi encuentro con el baile clásico. И таким образом, начался мой роман с классическим танцем.
Y pienso, miren el tsunami, es un ejemplo clásico. Вот, возьмем цунами, - классический пример.
Y para esto adoptamos un modelo muy clásico del miedo. Среди прочего мы адаптировали классическую модель тревоги,
Fue un clásico desajuste de la política y la estrategia. Это было классическим примером несоответствия стратегии и политики.
Todo lo anterior se parece al clásico revanchismo de la derecha. Все это напоминает классический реваншизм правого крыла.
Es un genoma clásico de un retrovirus, pero es completamente nuevo: Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый;
el "rickroll" fue el artículo gancho, muy sencillo, el artículo gancho clásico. Рикрол - это рекламный трюк, самый простой классический рекламный обман.
si Dan fuera una marca podría ser un "convertible clásico", Mercedes Benz. Если бы Дэн был брендом, он мог бы быть классическим Мерседесом с откидным верхом.
Naturalmente, Occidente lo hizo -al modo orwelliano clásico- en nombre de la democracia. Разумеется, в классическом духе Оруэлла, Запад сделал это во имя демократии.
No es probable que surja el proteccionismo, en el sentido clásico del término. Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным.
En ese caso, Blair habrá triunfado casi en el sentido clásico de la palabra. Такое развитие событий станет настоящим триумфом для Блэра в почти классическом смысле этого слова.
En parte, éste es un clásico cuento de los que pertenecen y los excluidos. В какой-то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера-аутсайдера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.