Beispiele für die Verwendung von "comiendo" im Spanischen mit Übersetzung "есть"

<>
Ella se lo está comiendo. Она ест его.
Se está comiendo una manzana. Он ест яблоко.
Están tomando té, comiendo sándwiches. Они пьют чай и едят бутерброды.
Se esta comiendo su propio hígado. Она уничтожает свою печень тем, что ест.
¿Pero, que están comiendo tus peces? но что ест ваша рыба?
Hay mucha gente que está comiendo insectos. Множество людей едят насекомых.
Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado. Они продолжили есть как ни в чём ни бывало.
Está, saben, comiendo un poco de pasto, retozando. Он уже, знаете, есть траву, резвится.
Si fuéramos granjeros nos estaríamos comiendo las semillas. Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно.
Y se la están comiendo, ahí hay un tiburón. Ее сейчас едят, там акула.
Los chinos y los indios estaban comiendo más y mejor. Китайцы и индусы стали есть больше и лучше.
En todo caso, debemos continuar comiendo el mejor pescado posible. Мы должны продолжать есть лучшие морепродукты, если вообще их есть.
Me estaba comiendo a mi misma de alguna manera extraña y bizarra. Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
La gente ha estado comiendo alimentos producidos así desde los años 90. И люди едят пищу, произведенную таким образом с 1990-х.
Estaba comiendo un huevo duro y a todas luces no lo estaba disfrutando. Молодой человек ел сваренное яйцо, и по всей видимости, оно ему не нравилось.
Ahora bien, para empezar diría que estamos comiendo demasiada carne en el mundo occidental. Так что для начала следует признать, что в западном мире мы едим слишком много мяса.
Así que básicamente estamos comiendo sudor de levadura, sudores, eructos y entrañas de almidón. Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку.
Por eso el código de barras nos permite saber con qué trabajamos y también qué estamos comiendo. Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим.
Y de hecho vi y conocí a mujeres a quienes han azotado al ser pilladas comiendo helado de vainilla. И я действительно видела и общалась с женщинами, которых поймали и высекли за то, что они ели ванильное мороженное.
Y también, no puedo creer que estemos comiendo sushi frente a la pecera, lo cual personalmente creo que es realmente inapropiado. И я не могу поверить, что мы едим суши перед аквариумом, который, лично я думаю, здесь совершенно неуместен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.