Beispiele für die Verwendung von "comienzan" im Spanischen

<>
comienzan a fumar cada año. начинают курить каждый год.
Y entonces comienzan los problemas. Вот тут и начинается беда.
Solo entonces comienzan a elevarse lentamente las voces de los cantantes (contralto, bajo, tenor y soprano), arremolinándose, entorpeciéndose y siguiéndose unas a otras. Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
Y comienzan una danza increíble. Они начинают поразительный балет.
Cuando no llueve allí, comienzan las guerras. Когда там перестают идти дожди, начинаются войны.
Y comienzan a emitir de forma espontánea. И начинает самопроизвольно запускаться.
Comienzan en todo tipo de proyectos bobalicones. Они начинаются со всяческих дурацких проектов.
Probablemente comienzan el día con una ducha. Вы, вероятно, начинаете свой день в душе.
Las vacaciones de verano comienzan el próximo lunes. Летние каникулы начинаются в следующий понедельник.
Los niños comienzan a ir a la escuela. Дети начали ходить в школу.
¿En dónde termina mi cuerpo y comienzan los invasores? Где заканчивается мое тело и начинается инородный захватчик?
En este punto los muertos comienzan a ayudarnos. И здесь нам начинают помогать умершие люди.
Las negociaciones formales sobre ese borrador comienzan el mes próximo. Официальные переговоры по этому проекту начинаются в следующем месяце.
Y son los que comienzan con el "¿por qué?" Именно те, кто начинают с "зачем"
Aquí comienzan los 400 años de frustración, sueños sin cumplir. И здесь начинаются 400 лет разочарования, неосуществлённых мечт -
Y dentro de esos pozos comienzan a formarse comunidades microbianas. И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
Porque más del 80 por ciento de los incendios eléctricos en hogares comienzan debajo del umbral de seguridad de los disyuntores. Так как свыше 80 процентов всех домашных электрических пожаров начинаются ниже порога предела безопасности прерывателей.
Al someternos a estas dietas, estos comienzan a oler mal. Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
Así que, como les mostré antes con el diagrama, estos arrecifes comienzan cerca de la superficie y se extienden casi verticalmente hasta el fondo. Как я вам уже ранее показывал в моей диаграмме, рифы, на которых мы совершаем погружение, начинаются практически у поверхности, и, практически вертикально, обрываются прямо вниз.
Y se comienzan a construir estas estructuras sólidas por capas. И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.