Beispiele für die Verwendung von "como resultado" im Spanischen
Como resultado, su misión histórica los condenó.
В результате их историческая миссия стала им приговором.
Como resultado, innumerables personas sufrieron y murieron.
В результате пострадало и погибло большое количество людей.
Como resultado, sus efectos redistributivos son modestos.
В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее.
Y como resultado construimos relaciones sociales más fuertes.
И в результате мы действительно создаём сильные социальные связи.
Como resultado, el financiamiento de Egipto debe seguir creciendo:
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост:
Como resultado, el régimen no logra gobernar al país.
в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Como resultado, su economía requiere menos agua que antes.
в результате, его экономике нужно меньше воды, чем раньше.
Como resultado, su modelo no se puede trasplantar fácilmente.
В результате, её модель невозможно легко перенести.
Y entonces, como resultado, tenemos muchas muertes, muchas muertes.
В результате мы получаем много смертей, массу смертей.
Como resultado, se han acercado a los movimientos extremistas clandestinos.
В результате они тяготеют к подпольным экстремистским движениям.
Como resultado, los estadounidenses toman muy en serio esta amenaza.
В результате, американцы принимают эту угрозу всерьёз.
Como resultado, sólo se permitirá una democracia total en 2007.
В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
Algunos argumentan que poco ha cambiado como resultado del ensayo.
Некоторые утверждают, что немного изменилось в результате испытания.
Como resultado, hoy en día muchas bacterias producen proteínas humanas.
В результате многие бактерии в настоящее время производят человеческие белки.
Como resultado, estamos viendo surgir diferentes enfoques nacionales de regulación.
В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung