Beispiele für die Verwendung von "compartes" im Spanischen mit Übersetzung "иметь"
Si compartes un marcador con alguien, significa que comparten un ancestro en algún punto del pasado.
И если вы похожи какой-либо своей особенностью на другого человека, это значит, что вы имеете общего, возможно очень далекого, предка,
Pero cuando compartes uno puedes usar un coche eléctrico para viajar todos los días, y elejir un camión para un proyecto especial.
Но когда вы совместно пользуетесь машиной или имеете подобную службу, вы можете взять электромобиль, чтобы доехать до работы, или взять грузовик, чтобы перевезти вещи домой.
Si tienes la suerte de haber nacido en Okinawa, habrás nacido en un sistema donde de forma automática tienes una media docena de amigos con los que compartes la vida.
Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Como países libres y democráticos, comparten valores comunes.
Как свободные демократические страны они имеют общие ценности.
¿Cuántos aquí han alguna vez compartido coches o bicicletas?
Интересно, многие ли здесь имели опыт совместного пользования машиной или велосипедом?
Vistos en conjunto, son síntomas que comparten una causa principal:
Все эти симптомы имеют общую первопричину:
Ellos no necesariamente comparten los mismos objetivos que Al Qaeda.
Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой.
Pero sobre ese fondo compartido Francia presenta algunos importantes rasgos distintivos.
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт.
Quienes aprecian los sistemas políticos y económicos libres comparten esperanzas similares.
Те, кто всячески поощряет развитие свободных политических и экономических систем, имеют похожие надежды на будущее.
No obstante, ambos países comparten las mismas metas de desarrollo nacional:
Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития:
Sin embargo, los miembros más recientes de la UE comparten algunas características esenciales.
Тем не менее, новейшие члены ЕС имеют несколько общих ключевых особенностей.
Europa y los Estados Unidos comparten también una estructura común de intereses económicos y valores.
Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей.
Pero nos gustaría compartir hoy con Uds 4 cosas que nos importan especialmente en lo personal.
Однако, сегодня мы хотим поделиться с вами теми четырьмя, которые имеют для нас лично особое значение.
Si compartes un marcador con alguien, significa que comparten un ancestro en algún punto del pasado.
И если вы похожи какой-либо своей особенностью на другого человека, это значит, что вы имеете общего, возможно очень далекого, предка,
comparten a sus padres, su hogar, su barrio, pero no los genes- terminan no siendo similares.
они имеют общих родителей, общий дом, общее окружение, но не имеют общих генов и получаются абсолютно непохожими.
Así que hay un patrón que compartían todos, pero también eran un poco diferentes entre ellos.
Все они имели это повреждение, но у каждого были и небольшие различия.
Porque si retrocedemos lo suficiente, compartimos un ancestro común con todas las criaturas vivas en la tierra.
Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете.
El Japón y los EE.UU. son, a diferencia de China, democracias los dos y comparten muchos valores.
Япония и США, в отличие от Китая, являются демократическими государствами и имеют много общих ценностей.
Una red de iglesias (construídas en el mismo estilo a lo largo de Europa) compartían calendario y liturgia.
Целый ряд церквей, построенных в том же стиле на территории всей Европы, имели общий календарь и литургию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung