Beispiele für die Verwendung von "completos" im Spanischen mit Übersetzung "весь"
Übersetzungen:
alle396
полный207
весь145
совершенный15
исчерпывающий3
настоящий3
законченный3
всецелый2
andere Übersetzungen18
Si desaparecen desaparecerán ecosistemas completos en África.
Если они исчезнут, исчезнут все экосистемы Африки.
Los datos epidemiológicos correspondientes a la tuberculosis son los más completos, gracias a un sistema de vigilancia implantado en todos los países europeos.
Эпидемиологические данные для туберкулеза являются наиболее полными благодаря системе наблюдения, созданной во всех европейских странах.
Los países con mercados más beneficiosos suelen ser los que tienen datos completos sobre los precios y los dividendos correspondientes a cien años.
Страны с более успешными рынками, скорее всего, имеют полные данные как по ценам, так и по дивидендам за период в сотню лет.
La Segunda Guerra Mundial exigió una movilización total, y fue esa movilización total, que requirió los recursos completos de un país, lo que barrió con el desempleo.
Вторая мировая война потребовала полной мобилизации, и именно полная мобилизация востребовала все ресурсы страны, что позволило быстро избавиться от безработицы.
Las comunidades locales en la Costa Este se agrupaban y equipos completos de diez o veinte personas cruzarían en caravana a través de Estados Unidos, y formarían compañías.
Общины восточного побережья объединялись и группами по 10-20 человек отправлялись через всю Америку, создавая по прибытии целые компании.
En 2009, el último año del que hay disponibles datos completos, sólo había 2.226 multinacionales estadounidenses de un total de aproximadamente 30 millones de empresas establecidas en los EE.UU.
В 2009 г. (в последнем году, по которому имеются полные данные) было всего лишь 2 226 американских транснациональных корпораций приблизительно из 30 млн предприятий, работающих в США.
Nosotros también debemos mirar el panorama completo.
Мы все должны стараться видеть ситуацию в более широким плане.
Y tomaría un curso universitario completo ilustrarlo.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
Muchos están dando la espalda al proyecto completo.
Многие поворачиваются спиной ко всему проекту европейской интеграции.
Sin embargo, la historia completa resultó bastante más complicada.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее.
porque antes el cerdo entero se usaba por completo.
потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка
Entonces, ¿podremos encontrar el mundo de la física completo?
Итак, обнаружим ли мы все законы физики?
Pero en las últimas décadas eso cambió por completo.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung