Beispiele für die Verwendung von "componente" im Spanischen

<>
O sea, tiene una componente lúdica. Так что сюда встроена игровая динамика.
Hay una componente visual además del relato. Да, конечно, здесь не только говорят,но еще и что-то показывают.
El último componente es retórico en buena medida. Последнее предложение во многом носит риторический характер:
Por supuesto, la curiosidad, el componente científico de ello. Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом.
El tercer componente en el éxito de Coca es la mercadotecnia. Третья слагающая успеха "Коки" - маркетинг.
Así, el primer componente constante del arrepentimiento es básicamente la negación. Первый элемент сожалений - это отрицание.
Por lo tanto cada componente tenía que cumplir una doble función. По этой причине, каждый элемент должен был иметь двойное назначение.
Se puede tratar de controlarlos sin ese entendimiento fundamental de cada componente. Вы можете попробовать управлять ими не имея фундаментального представления о каждом элементе.
En efecto, incluso los intelectuales se han dejado llevar por el componente emotivo. Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
No se debe subestimar el componente religioso islámico en la vida social iraquí. Нельзя недооценивать роль Ислама в общественной жизни Ирака.
Los edificios son importantes, pero son solo un componente de una imagen mucho más grande. Здания важны, но они всего лишь часть более широкой картины.
Un segundo componente consiste de los ex funcionarios ba'athistas que buscan regresar al poder. Вторую группу образуют представители бывшей баасистской государственной элиты, стремящиеся к возвращению к власти.
Cada una de estas opciones de políticas abordaría sólo un componente del problema general de desnutrición. Каждая из этих программ направлена на решение отдельно взятой проблемы общей проблемы недоедания.
Y él usó eso como componente de TI de un mecanismo que ejecutó un simulador de vuelo. И он использовал это, как комплектующую часть механизма, который работал как имитатор полета.
El secular establishment burocrático turco ha sido tradicionalmente pro-occidente, pero con un fuerte componente de nacionalismo. Представители светских бюрократических кругов Турции традиционно придерживаются прозападных взглядов в сочетании с сильным чувством патриотизма.
Es un componente natural para convocar a las personas a discutir ideas, como hacemos aquí en TED. Это естественный способ, чтобы собрать людей, обсудить идеи - также как мы делаем на TED.
Y después yo propondría como último componente, que sirven, o que tienen el potencial de servir, como bloques de construcción. А теперь, я предположу в качестве последней характеристики, что они служат, или могут служить строительными блоками.
Por lejos, el principal componente de la ayuda alemana ha tenido la forma de pagos de restitución por las atrocidades nazis. Подавляющая часть помощи Германии осуществлялась в форме восстановительных выплат за нацистские злодеяния.
Revisamos el componente de salud mental de los servicios de atención primaria de salud sumando atención psicosocial y consejeros psicosociales al sistema. в один из пунктов программы первичной медицинской помощи - психическое здоровье - были добавлены психосоциальная защита и психосоциальное консультирование.
Sabemos que el Irán ha descubierto, extraído y fundido uranio natural, el componente básico de cualquier programa de enriquecimiento, sin decírselo al OIEA. Мы знаем, что Иран разведал, добыл и произвел первичную обработку природного урана - базового строительного блока любой программы обогащения - не сообщив об этом МАГАТЭ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.