Sentence examples of "conseguir" in Spanish
Translations:
all668
получать164
мочь128
добиваться48
смочь38
удаваться37
достичь36
достигать23
преуспевать5
раздобыть2
other translations187
Incluso pueden conseguir algo de financiamiento.
Они даже могут обеспечить определённое финансирование.
Es muy difícil realmente conseguir cambios muy pequeños.
На самом деле, добиться этих маленьких изменений очень трудно.
No creo que pueda conseguir sacarse una foto allí pronto.
Не думаю, что он сможет там сфотографироваться в ближайшее время.
Sin embargo, finalmente logré conseguir un borano, y aquí está la bestia.
Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина.
Eso ya no se puede conseguir en un nivel puramente nacional.
Это не может быть достигнуто на национальном уровне.
La primera cosa que hice fue conseguir un montón de Biblias.
Первое, что я сделал - раздобыл стопку библий.
La condición para acceder era conseguir a soldados voluntarios.
Ключевым моим заданием было, добиться от солдат добровольного сотрудничества.
Miramos alrededor del mundo en todos los datos que pudimos conseguir.
Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться.
Y si al final podemos conseguir buena energía solar en el espacio, eso también podría ayudar.
Если когда-либо удастся вывести в космос солнечные станции - они тоже помогут решить проблему.
Quiero que escriban sobre cómo conseguir la paz en un mundo violento".
Я хочу, чтобы они написали, как достигнуть мира в мире насилия".
Pero si otra lengua puede hacerlo, entonces, así, cooperando, podemos aprender y conseguir mucho más.
Но, если это можно представить на другом языке, тогда, объединившись, мы сможем достичь и узнать намного больше.
En las sociedades "tribales", no resulta fácil de conseguir.
В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко.
En esta ciudad japonesa, han diseñado una forma de comer un alimento que normalmente no pueden conseguir:
В этом японском городе они изобрели способ поедания пищи, которую иначе они не смогли бы есть.
Y basado en los primeros resultados prometedores de David, con el capital semilla del MIT, logré conseguir mayor financiamiento para investigación de parte del sector privado y del gobierno federal.
И уже основываясь на первых обнадёживающих результатах, из фондов MIT, мне удалось заручиться финансовой поддержкой частных и государственных инвесторов и продолжить исследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert