Beispiele für die Verwendung von "construye" im Spanischen
Übersetzungen:
alle698
построить437
строить182
выстраивать18
сооружать13
конструировать11
сконструировать8
отстраивать4
andere Übersetzungen25
Y de esta manera se construye la complejidad paso a paso.
И таким образом, сложность строится поэтапно.
Así, uno construye sobre algo que no es mero interés propio.
Так что все это базируется не только на чистом личном интересе.
Así que jugar un juego juntos en verdad construye lazos, confianza y cooperación.
Итак, совместное участие в игре действительно формирует связи, доверие и сотрудничество.
Se construye como un "galpón de construcción colectiva", usando software de código abierto.
Все это делается коллективным методом, с использованием общедоступных инструментов.
El secreto a la biología es, construye computación en la manera que hace las cosas.
Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
Y mediante un proceso que ocurre en la máquina se construye el producto capa por capa.
Происходящий в машине процесс представляет собой производство изделия слой за слоем.
El problema para un dictador que construye universidades es que se necesitan estudiantes, y los estudiantes frecuentemente protestan.
Всякий диктатор, развивая университеты, сталкивается с той проблемой, что студенты, в которых он нуждается, часто выступают с протестами!
Y me gustaría que pensaran que cada juego más complejo se construye sobre esta base en los seres humanos.
Я хочу, чтобы вы думали, что каждый кусочек более сложной игры у нас, людей, строится на этой основе.
El Medio Oriente sólo podrá poner fin a su estado permanente de crisis si construye fundamentos integrales para la paz.
Ближний Восток может положить конец своему состоянию постоянного кризиса только в том случае, если будет заложен всесторонний фундамент для мира.
Las cosas baratas, funcionales y confiables estimulan la creatividad de la gente, que entonces construye cosas más alla de la imaginación.
Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи.
La política se hace más fácil a medida que progresa la década si se construye sobre una base de seguridad y desarrollo económico.
Со временем, решать политические проблемы становится легче, если они строятся на фундаменте безопасности и экономического развития,
El yo-autobiográfico se construye sobre la base de los recuerdos del pasado y de los recuerdos de los planes que hemos hecho;
Автобиографическое "Я" строится на основе воспоминаний из прошлого и воспоминаний о планах, которые мы уже составили;
Así que, como dije, la manera en que uno experimenta y construye la capa de juego no es con vidrio, acero y cemento.
Как я сказал, игровой слой строится не из стекла, стали и цемента.
Si la UE construye su política exterior y de seguridad sobre la base de un reconocimiento de esa verdad, muchas de las divisiones actuales desaparecerán.
В случае если Европейское Сообщество будет опираться на реальность в своей внешней политике и политике безопасности, большинство разногласий, существующих на сегодняшний момент, исчезнут.
Entonces lo que necesitamos saber para abordar este misterio es, en primer lugar, cómo la mente se une al cerebro y segundo, cómo se construye el sí mismo.
То, что нам нужно знать, чтобы приблизиться к разгадке - во-первых, как мозг обрабатывает мысли, и, во-вторых, как формируется личность.
En efecto, subraya el hecho de que los Estados miembros son las unidades definitorias sobre las que se construye la UE y determina con claridad las competencias de ésta.
Более того, он подчеркивает тот факт, что страны - члены являются основными составляющими ЕС, и четко и ясно определяет компетенции Союза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung