Beispiele für die Verwendung von "costo" im Spanischen mit Übersetzung "стоимость"
Übersetzungen:
alle1282
стоимость345
стоить245
издержки177
цена161
обходиться53
быть сложно8
andere Übersetzungen293
Estas no cambian el costo actual del tratamiento.
Они на самом деле не меняют фактическую стоимость лечения.
Ni siquiera podemos calcular el costo de la incursión.
и мы даже приблизительно не можем представить всю стоимость этой операции.
La tecnología está siendo desarrollada - el costo debe ser reducido.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена.
La inmigración ilustra el costo de la integración sin convergencia.
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции.
El costo de la energía solar cayó 50% el año pasado.
Стоимость солнечной энергии упала до 50 процентов в прошлом году.
El costo de los seguros puede ser el problema más serio.
Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой.
el costo de las materias primas, principal exportación argentina, cayó drásticamente.
Бразилия девальвировала свою валюту - реал - почти на 50%, в результате чего резко упала стоимость сырья - основной статьи экспорта Аргентины.
El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.
Цена этого товара не покрывает стоимость производства.
Entonces, emprendimos un camino para intentar hacerlo con el menor costo posible.
Так что мы действительно задумались над способами, как снизить стоимость до максимально возможной.
Aun si se pudiera lograr un consenso político, el costo sería enorme:
Даже если бы был найден политический компромисс, стоимость воплощения такой цели была бы феноменальной:
El mercado mundial asigna el precio al petróleo según el costo de oportunidad.
Мировой рынок устанавливает цены на нефть в соответствии с её альтернативной стоимостью.
Muchos suponen que el costo es tan alto porque la reconstrucción es costosa.
Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит.
al contrario, se va a legar todo el costo a las generaciones futuros.
вместо этого вся стоимость легла на будущие поколения.
Esto cuesta una parte ínfima del costo total de construcción de estas ciudades.
Нам удалось сократить стоимость создания таких образов на порядок,
Tiene que ser de bajo costo pero también tiene que tener una función.
Помимо низкой стоимости, необходимо, чтобы устройство функционировало.
El precio de mercado de cualquier cosa siempre es igual al costo marginal.
Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung