Beispiele für die Verwendung von "costo" im Spanischen mit Übersetzung "цена"

<>
Hay un costo de compresión. Это цена сжатия.
El costo de Dick Cheney Цена Дика Чейни
El costo es una de ellas. Цена - одна из них.
El alto costo de sentirse deprimido Высокая цена депрессии
El costo de la brecha de género Цена неравенства полов
el costo de la resistencia al tratamiento. цена сопротивления лечению.
Sin embargo, el costo no será insignificante precisamente. И все же цена будет далеко не незначительной.
El euro incrementó el costo de tan confortables políticas. Евро подняло цену такой ``удобной" политики.
solamente servirá para ganar tiempo (y a un costo elevado). Оно сможет лишь купить время, причем по высокой цене.
Nuestro costo para esto es de menos de $10,000. Наша цена была - 10 тысяч долларов, так вот.
Si algo es un "derecho", entonces el costo no es un problema. Если речь идет о справедливости, тогда не должен ставиться вопрос цены.
El cambio era anatema, un riesgo que debía ser evitado a todo costo. Любые отступления предавались анафеме, и этого риска следовало избегать любой ценой.
El Iraq ha cargado con el mayor costo de esta guerra mal gestionada. Самую высокую цену в результате этой неумело-управляемой войны заплатил Ирак.
Este es un paso valiente y novedoso con un costo altísimo para Barak; Это - смелый и новый шаг Израиля, за который Барак заплатил огромную цену.
Estas protecciones sociales son dignas de encomio, pero todas ellas tienen un costo. Подобная социальная защита достойна похвалы, но все имеет свою цену.
La política tiene que ver con que tu lado gane a cualquier costo. Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой.
Con la liberalización del comercio, se incrementa el costo de ignorar la ventaja comparativa. С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает.
Y todos los países de la eurozona tendrían que hacerse cargo de este costo. И эту последнюю цену придется заплатить всем странам зоны евро.
Aplastamos la música para que quepa en el bolsillo y eso trae un costo aparejado. Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена.
Esto significa que en un lugar con mucho SIDA existe un importante costo de tener sexo. Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.