Beispiele für die Verwendung von "creencias" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle217 вера96 верование16 andere Übersetzungen105
tus creencias marcan la diferencia. Разница от того, во что ты веришь.
Representaremos las creencias con probabilidades. Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями.
Y hay siete creencias distintas. И еще существует семь разных убеждений.
Pero ¿qué son las creencias? Что такое убеждения?
Estas creencias no son mías. Это не мои убеждения.
Realmente deben desechar sus creencias. Вы должны буквально выбросить из головы свои предположения.
Estas creencias son profecías autocumplidas. Это мнение является само-сбывающимся пророчеством.
Sólo sabemos que tenemos ciertas creencias. Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения.
Uno genera creencias sobre el mundo. Вы хотите создать убеждения о мире.
Se trata de nuestras expectativas y creencias. Речь о ваших убеждениях и ожиданиях.
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente. Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
Es el sistema de creencias con el que cargamos. Это - внутренняя система убеждений.
De manera similar, las creencias equivocadas son otro problema: Также довольно частой проблемой являются ошибочные предположения:
"Lo único que quiero que hagas es alinear creencias". "От тебя требуется только навести порядок в убеждениях".
Estas no son creencias que conduzcan a una democracia social. Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
La transformación en las creencias de los inversionistas es sorprendente. Степень изменения убеждений инвесторов поразительна.
De hecho, la gente hará las cosas que demuestren sus creencias. Люди склонны к поступкам, которые созвучны с тем, во что они верят.
el objetivo es venderle a la gente que comparte nuestras creencias. цель состоит в том, чтобы продать ваш продукт людям, которые верят в то, во что верите вы.
Significa que uno piensa que sus creencias reflejan perfectamente la realidad. Это означает, что вы думаете, что ваши убеждения просто идеально отвечают реальности.
Un asunto que China debe abordar es la libertad de creencias. Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.