Beispiele für die Verwendung von "damos" im Spanischen mit Übersetzung "давать"

<>
Nos gusta dar, y damos mucho. Мы любим давать пожертвования, и мы жертвуем много.
¿Qué mensaje le damos a nuestras hijas? Какие советы нам нужно дать своим дочерям?
Les damos estos trozos de papel filtro. Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги.
Mejor le damos una cuña de verdad. а потому мы вам даём полноценное время.
¿Por qué no nos damos las direcciones? Давай обменяемся адресами.
Mejor le damos una cuña más larga." Пожалуй, дадим вам время подольше".
Y le damos una razón para sentarse. После чего мы дадим ему основание чтобы он сел.
Ponemos agua sobre sus branquias, le damos oxígeno. Мы льём воду ей на жабры, даём кислород
.por qué no te damos un poco de Zyprexa? не дать ли тебе "Зайпрекс"?
"Está bien, Josh, ¿por qué no te damos algo de. 'Хорошо, Джош, а не дать ли тебе -
Les damos las mejores herramientas, las mejores, y ahora, haganlo. Мы даем тебе лучшие инструменты, ты только сделай.
Avanzamos a la 3.a etapa, donde sólo les damos una moneda. Переходя к третьему этапу, мы даём только монету.
Si no les damos vitaminas a los prisioneros, será un crimen de guerra". Если мы не дадим заключенным витаминов, этот будет военное преступление."
Entonces lo que hacemos en nuestro campo es cambiar y damos quimioterapia agresiva. В нашей работе мы меняем входные данные, мы прописываем курс агрессивной химиотерапии.
en las respuestas que damos a las preguntas más importantes de la vida humana. которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
Entonces si les damos información contradictoria, su corteza cingular anterior va a ponerse hiperactiva. Опять же, если вам предоставляются конфликтующие данные, то передняя часть поясной извилины коры вашего головного мозга вступает в ступор.
Damos por sentado todo lo bueno y nos quejamos y lamentamos por lo malo. Мы принимаем все хорошое как данное, а стонем и кряхтим над плохим.
Resulta ser que la experiencia no es sólo el nombre que damos a nuestros errores. Опыт, как оказывается, - это не просто имя, которое мы даём нашим ошибкам.
Les damos un mayor entendimiento de las opciones que pueden tomar, las acciones que pueden elegir. Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать.
No lo hacemos porque damos a la seguridad menor importancia que a nuestro deseo de gastar menos tiempo conduciendo. Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.